Paroles et traduction Julien Clerc - À vous jusqu'à la fin du monde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À vous jusqu'à la fin du monde
Тебе до конца света
Si
je
dis
"vous"
à
toi
que
j′aime
Если
я
говорю
"Вы"
тебе,
которую
люблю,
Pardonnez-moi
ma
belle
amie
Прости
меня,
прекрасная
подруга,
Je
ne
sais
pas
t'écrire
de
poème
Я
не
умею
писать
тебе
стихов,
À
vous
que
j′aime
à
la
folie
Тебе,
которую
люблю
до
безумия.
Je
ne
tutoie
que
tes
dentelles
Я
говорю
"ты"
только
твоим
кружевам,
À
vous
je
donne
mon
parapluie
Тебе
я
отдаю
свой
зонт,
Je
suis
à
toi
comme
l'hirondelle
Я
твой,
как
ласточка,
Vous
revient
toujours
dans
son
lit
Которая
всегда
возвращается
в
свое
гнездо.
À
vous
jusqu'à
la
fin
du
monde
Тебе
до
конца
света,
À
toi
depuis
le
premier
jour
Тебе
с
первого
дня,
À
vous
jusqu′au
bout
de
la
ronde
Тебе
до
конца
хоровода,
À
toi
mon
dernier
mot
d′amour
Тебе
мое
последнее
слово
любви.
À
vous
jusqu'à
la
fin
du
monde
Тебе
до
конца
света,
À
toi
depuis
le
premier
jour
Тебе
с
первого
дня,
À
vous
jusqu′au
bout
de
la
ronde
Тебе
до
конца
хоровода,
À
toi
mon
dernier
mot
d'amour
Тебе
мое
последнее
слово
любви.
Si
je
dis
"vous"
à
toi
que
j′aime
Если
я
говорю
"Вы"
тебе,
которую
люблю,
Mes
chansons
ne
parlent
qu'à
toi
Мои
песни
говорят
только
о
тебе,
Qui
savez
me
dire
je
vous
aime
Которая
умеешь
сказать
мне
"я
люблю
Вас",
En
chantant
de
la
même
voix
Поя
тем
же
голосом.
À
vous
jusqu′à
la
fin
du
monde
Тебе
до
конца
света,
À
toi
depuis
le
premier
jour
Тебе
с
первого
дня,
À
vous
jusqu'au
bout
de
la
ronde
Тебе
до
конца
хоровода,
À
toi
mon
dernier
mot
d'amour
Тебе
мое
последнее
слово
любви.
À
vous
jusqu′à
la
fin
du
monde
Тебе
до
конца
света,
À
toi
depuis
le
premier
jour
Тебе
с
первого
дня,
À
vous
jusqu′au
bout
de
la
ronde
Тебе
до
конца
хоровода,
À
toi
mon
dernier
mot
d'amour
Тебе
мое
последнее
слово
любви.
Je
ne
tutoie
que
l′élégance
Я
говорю
"ты"
только
элегантности
De
vos
écharpes
en
fil
de
laine
Твоих
шерстяных
шарфов,
Je
ne
vois
que
vous
quand
tu
danses
Я
вижу
только
тебя,
когда
ты
танцуешь,
Comme
Ulysse
retrouvant
Hélène
Как
Одиссей,
вновь
обретший
Елену.
À
vous
jusqu'à
la
fin
du
monde
Тебе
до
конца
света,
À
toi
depuis
le
premier
jour
Тебе
с
первого
дня,
À
vous
jusqu′au
bout
de
la
ronde
Тебе
до
конца
хоровода,
À
toi
mon
dernier
mot
d'amour
Тебе
мое
последнее
слово
любви.
À
vous
jusqu′à
la
fin
du
monde
Тебе
до
конца
света,
À
toi
depuis
le
premier
jour
Тебе
с
первого
дня,
À
vous
jusqu'au
bout
de
la
ronde
Тебе
до
конца
хоровода,
À
toi
mon
dernier
mot
d'amour
Тебе
мое
последнее
слово
любви.
À
vous
jusqu′à
la
fin
du
monde
Тебе
до
конца
света,
À
toi
depuis
le
premier
jour
Тебе
с
первого
дня,
À
vous
jusqu′au
bout
de
la
ronde
Тебе
до
конца
хоровода,
À
toi
mon
dernier
mot
d'amour
Тебе
мое
последнее
слово
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Calogero Maurici, Didier Barbelivien, Julien Clerc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.