Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beyrouth plage
Beirut Strand
Ton
corps
est
à
l'ombre
Dein
Körper
ruht
im
Schatten
Tu
spleen
où
je
plonge
Du
versinkst
in
Melancholie,
wo
ich
tauche
Sur
ta
plage
blonde
Auf
deinem
blonden
Strand
Quelques
gouttes
tombent
Ein
paar
Tropfen
fallen
Que
demain
m'arrête
Möge
der
Morgen
mich
aufhalten
Si
les
larmes
fondent
Wenn
die
Tränen
schmelzen
La
forêt
peut-être
Vielleicht
der
Wald
À
le
cœur
qui
gronde
Hat
ein
Herz,
das
tobt
Well
I
need
someone
(oh
oh)
Well
I
need
someone
(oh
oh)
Mon
cœur
est
à
l'ombre
Mein
Herz
liegt
im
Schatten
De
la
nuit
où
tu
plonges
Der
Nacht,
in
die
du
eintauchst
Ta
douceur
inonde
Deine
Sanftheit
überflutet
Et
les
cèdres
songent
Und
die
Zedern
träumen
J'ai
aimé
parfois
Ich
liebte
manchmal
Là
où
les
loups
volent
Dort,
wo
die
Wölfe
fliegen
Que
le
fluide
est
noir
Dass
die
Flüssigkeit
schwarz
ist
Pourtant,
toi
tu
oses
Doch
du
wagst
es
Well
I
need
someone
(oh
oh)
Well
I
need
someone
(oh
oh)
Well
I
need
someone
Well
I
need
someone
(Oh-oh)
j'ai
aimé
parfois
(Oh-oh)
Ich
liebte
manchmal
Ça
tu
t'en
doutes
(oh-oh-oh)
Das
ahntest
du
(oh-oh-oh)
(Oh-oh)
j'ai
laissé
ma
voix
sur
toi
Beyrouth
(oh-oh-oh)
(Oh-oh)
Ich
ließ
meine
Stimme
auf
dir,
Beirut
(oh-oh-oh)
(Oh-oh)
J'ai
aimé
parfois
(Oh-oh)
Ich
liebte
manchmal
Ça
tu
t'en
doutes
(oh-oh-oh)
Das
ahntest
du
(oh-oh-oh)
(Oh-oh)
j'ai
laissé
ma
voix
sur
toi
Beyrouth
(oh-oh-oh)
(Oh-oh)
Ich
ließ
meine
Stimme
auf
dir,
Beirut
(oh-oh-oh)
Well
I
need
someone
(oh,
oh)
Well
I
need
someone
(oh,
oh)
Well
I
need
someone
(oh,
oh)
Well
I
need
someone
(oh,
oh)
Well
I
need
someone
Well
I
need
someone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Darko, Julien Dore
Album
&
date de sortie
14-10-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.