Paroles et traduction Julien Doré - Glenn Close
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parle
moi
de
l'été,
de
ces
longues
absences
Tell
me
about
summer,
those
long
absences
Parle
moi
de
ce
rien
qui
fait
que
tout
est
rance
Tell
me
about
that
nothingness
that
makes
everything
stale
De
tes
doigts
exercés
effleurant
mon
enfance
About
your
practiced
fingers
brushing
against
my
childhood
Quand
en
moi
tout
vacille
et
que
plus
rien
ne
danse
When
everything
within
me
falters
and
nothing
dances
anymore
Parle
moi
de
nos
vices
que
cache
les
jolies
choses
Tell
me
about
our
vices
hidden
by
pretty
things
Des
solstices
d'été
et
puis
du
poids
des
roses
About
summer
solstices
and
the
weight
of
roses
De
l'opéra
Garnier
gavé
à
l'overdose
About
the
Garnier
Opera
overdosed
De
ton
pervers
anglais
déchirant
toutes
tes
poses
About
your
perverse
English
tearing
apart
all
your
poses
Mais
parle
moi
But
tell
me
Dis
moi
tout
bas
Whisper
to
me
Qu'en
fait
tu
n'y
crois
pas
That
you
don't
actually
believe
it
Redis
moi
qu'on
en
est
pas
là
Tell
me
again
that
we're
not
there
yet
Parle
moi
des
cadantes,
des
longueurs
de
tes
nuits
Tell
me
about
the
falling
women,
the
lengths
of
your
nights
Parle
moi
de
tes
peurs,
de
tes
films
interdits
Tell
me
about
your
fears,
your
forbidden
films
De
cette
pluie
battante
qui
délave
Paris
About
this
pouring
rain
that
washes
over
Paris
De
cet
heureux
connard
qui
conduit
ton
taxi
About
that
happy
bastard
driving
your
taxi
Parle
moi
de
conneries,
décris
moi
tes
couloirs
Tell
me
about
nonsense,
describe
your
corridors
De
nos
soupes
d'orties
quand
nos
lunes
se
font
noires
About
our
nettle
soups
when
our
moons
turn
black
Parle
moi
comme
jamais,
comme
le
dernier
triquard
Talk
to
me
like
never
before,
like
the
last
tramp
Comme
cet
anxieux
pédé,
éduqué
au
placard
Like
that
anxious
queer,
raised
in
the
closet
Mais
parle
moi
But
tell
me
Dis
moi
tout
bas
Whisper
to
me
Qu'en
fait
tu
n'y
crois
pas
That
you
don't
actually
believe
it
Redis
moi
qu'on
en
est
pas
là
Tell
me
again
that
we're
not
there
yet
Parle
moi
de
ces
vols,
direction
Barcelone
Tell
me
about
those
flights,
heading
to
Barcelona
Parle
moi
comme
un
chien
qu'on
frappe
et
abandonne
Tell
me
like
a
dog
that's
beaten
and
abandoned
De
ta
haine
tenace
quand
moi
je
te
pardonne
About
your
tenacious
hatred
when
I
forgive
you
Du
Glenn
Close
que
tu
aimes
et
dont
je
me
tamponne
About
the
Glenn
Close
you
love
and
that
I
don't
give
a
damn
about
Parle
moi
de
tes
bras
long
comme
des
oriflammes
Tell
me
about
your
arms,
long
like
banners
Nos
bannières
du
Poitou
sur
ton
dégout
de
femme
Our
Poitou
flags
on
your
disgust
of
women
Nos
milliers
de
frissons
au
réveil
des
sablons
Our
thousands
of
shivers
upon
waking
on
the
sand
Les
cafés
écoulés
dans
tes
tasses
maison
The
coffees
drained
in
your
homemade
mugs
Mais
parle
moi
But
tell
me
Dis
moi
tout
bas
Whisper
to
me
Qu'en
fait
tu
n'y
crois
pas
That
you
don't
actually
believe
it
Redis
moi
qu'on
en
est
pas
là
Tell
me
again
that
we're
not
there
yet
Parle
moi
de
tes
vogues
allumés
en
galère
Tell
me
about
your
Vogues
lit
up
in
hardship
De
tes
robes
d'un
soir
qui
ont
le
poids
de
pierres
About
your
one-night
dresses
that
weigh
like
stones
Parle
moi
des
soirées,
bal
du
diable
jaloux
Tell
me
about
the
evenings,
ball
of
the
jealous
devil
Trier
les
invités
de
facebook
owozwouh
Sorting
the
guests
from
facebook
owozwouh
Parle
moi
des
problèmes
d'un
grand
appartement
Tell
me
about
the
problems
of
a
big
apartment
Du
linceul
et
du
deuil
dans
ton
camp
de
gitan
About
the
shroud
and
mourning
in
your
gypsy
camp
Parle
moi
sans
faiblir
de
tes
rapports
hostiles
Tell
me
without
faltering
about
your
hostile
relations
À
ma
présence
futile
dans
ta
déco
docile
To
my
futile
presence
in
your
docile
decor
Mais
parle
moi
But
tell
me
Dis
moi
tout
bas
Whisper
to
me
Qu'en
fait
tu
n'y
crois
pas
That
you
don't
actually
believe
it
Redis
moi
qu'on
en
est
pas
là
Tell
me
again
that
we're
not
there
yet
Parle
moi
des
cyniques
et
de
nos
vies
d'amants
Tell
me
about
the
cynics
and
our
lives
as
lovers
De
nos
pieds
ibériques
bloquées
dans
le
ciment
About
our
Iberian
feet
stuck
in
the
cement
De
tes
rapports
critiques
qui
nous
rêvent
géant
About
your
critical
reports
that
dream
of
us
as
giants
Marchant
sur
l'exotique
des
dalles
du
printemps
Walking
on
the
exotic
slabs
of
spring
Mais
parle
moi
But
tell
me
Dis
moi
tout
bas
Whisper
to
me
Qu'en
fait
tu
n'y
crois
pas
That
you
don't
actually
believe
it
Redis
moi
qu'on
en
est
pas
là
Tell
me
again
that
we're
not
there
yet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Louis Armand Andre Fieve, Julien Dore
Album
Bichon
date de sortie
21-03-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.