Paroles et traduction Julien Doré - La fièvre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
monde
a
changé,
il
s′est
déplacé
quelques
vertèbres
The
world
has
changed,
it
has
shifted
a
few
vertebrae
Le
monde
a
changé,
il
s'est
déplacé
quelques
vertèbres
The
world
has
changed,
it
has
shifted
a
few
vertebrae
Je
veux
plus
écrire
les
peines
que
le
féminin
m′a
fait
I
no
longer
want
to
write
about
the
pain
that
the
feminine
has
caused
me
Dites
à
Jacquie
et
Michel
de
venir
me
chercher
Tell
Jacquie
and
Michel
to
come
and
get
me
Moi
je
veux
faire
comme
tout
l'monde,
je
veux
juste
un
peu
douter
I
want
to
do
like
everyone
else,
I
just
want
to
doubt
a
little
Je
crois
que
la
Terre
est
ronde
mais
je
préfère
comploter
I
believe
that
the
earth
is
round,
but
I
prefer
to
join
in
conspiracy
theories
On
peut
pas
changer
les
ombres,
on
peut
juste
les
éclairer
We
cannot
change
the
shadows,
we
can
only
lighten
them
Jusqu'à
c′que
le
soleil
tombe,
lassé
de
nous
réchauffer
Until
the
sun
goes
down,
tired
of
warming
us
Et
dans
nos
envies
de
plages,
d′UV
A
et
d'UV
B
And
in
our
desire
for
beaches,
UV
A,
and
UV
B
J′en
vois
quelques
uns
qui
nagent
vers
c'qu′on
a
déjà
coulé
I
see
some
swimming
towards
what
we
have
already
sunk
Mais
si
l'époque
a
des
puces,
c′est
qu'elle
a
pas
l'bon
collier
But
if
the
era
has
fleas,
it
is
because
it
does
not
have
the
right
collar
La
beauté,
tu
sais,
ça
s′use,
c′est
comme
ton
premier
baiser
Beauty,
you
know,
wears
out,
like
your
first
kiss
Le
monde
a
changé,
il
s'est
déplacé
quelques
vertèbres
The
world
has
changed,
it
has
shifted
a
few
vertebrae
Où
était
l′ostéo',
caché
dans
son
dos
attendant
la
fièvre
Where
was
the
osteopath,
hidden
in
his
back,
waiting
for
the
fever
L′enfer,
c'est
pas
les
autres,
c′est
ceux
qui
t'font
rêver
Hell
is
not
the
others,
it
is
those
who
make
you
dream
Et
qui
vendent
leurs
culottes
pour
un
peu
de
télé
And
who
sell
their
panties
for
a
little
television
Et
toute
ma
grande
famille
à
le
cœur
tout
chamboulé
And
my
whole
big
family
has
their
hearts
all
mixed
up
Tant
qu'il
y
a
quelques
partages
et
du
vide
à
écouler
As
long
as
there
are
a
few
things
to
share
and
some
emptiness
to
fill
Ils
iront
sur
la
banquise
passer
quelques
mois
d′été
They
will
go
to
the
ice
floe
and
spend
a
few
summer
months
Photographier
quelques
plages
pour
un
peu
de
monnaie
Photographing
some
beaches
for
a
little
money
Le
monde
a
changé,
il
s′est
déplacé
quelques
vertèbres
The
world
has
changed,
it
has
shifted
a
few
vertebrae
Où
était
l'ostéo′,
caché
dans
son
dos
attendant
la
fièvre
Where
was
the
osteopath,
hidden
in
his
back,
waiting
for
the
fever
Mais
le
monde
a
changé,
il
s'est
déplacé
quelques
vertèbres
But
the
world
has
changed,
it
has
shifted
a
few
vertebrae
Où
était
l′ostéo',
caché
dans
son
dos
attendant
la
fièvre
Where
was
the
osteopath,
hidden
in
his
back,
waiting
for
the
fever
Mais
le
monde
a
changé,
il
s′est
déplacé
quelques
vertèbres
But
the
world
has
changed,
it
has
shifted
a
few
vertebrae
Où
était
l'ostéo',
caché
dans
son
dos
attendant
la
fièvre
Where
was
the
osteopath,
hidden
in
his
back,
waiting
for
the
fever
Mais
le
monde
a
changé
(le
monde
a
changé)
But
the
world
has
changed
(the
world
has
changed)
Mais
le
monde
a
changé
(le
monde
a
changé)
But
the
world
has
changed
(the
world
has
changed)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.