Julien Doré - La fièvre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julien Doré - La fièvre




La fièvre
Fever
Le monde a changé, il s′est déplacé quelques vertèbres
The world has changed, it has shifted a few vertebrae
Le monde a changé, il s'est déplacé quelques vertèbres
The world has changed, it has shifted a few vertebrae
Je veux plus écrire les peines que le féminin m′a fait
I no longer want to write about the pain that the feminine has caused me
Dites à Jacquie et Michel de venir me chercher
Tell Jacquie and Michel to come and get me
Moi je veux faire comme tout l'monde, je veux juste un peu douter
I want to do like everyone else, I just want to doubt a little
Je crois que la Terre est ronde mais je préfère comploter
I believe that the earth is round, but I prefer to join in conspiracy theories
On peut pas changer les ombres, on peut juste les éclairer
We cannot change the shadows, we can only lighten them
Jusqu'à c′que le soleil tombe, lassé de nous réchauffer
Until the sun goes down, tired of warming us
Et dans nos envies de plages, d′UV A et d'UV B
And in our desire for beaches, UV A, and UV B
J′en vois quelques uns qui nagent vers c'qu′on a déjà coulé
I see some swimming towards what we have already sunk
Mais si l'époque a des puces, c′est qu'elle a pas l'bon collier
But if the era has fleas, it is because it does not have the right collar
La beauté, tu sais, ça s′use, c′est comme ton premier baiser
Beauty, you know, wears out, like your first kiss
Le monde a changé, il s'est déplacé quelques vertèbres
The world has changed, it has shifted a few vertebrae
était l′ostéo', caché dans son dos attendant la fièvre
Where was the osteopath, hidden in his back, waiting for the fever
L′enfer, c'est pas les autres, c′est ceux qui t'font rêver
Hell is not the others, it is those who make you dream
Et qui vendent leurs culottes pour un peu de télé
And who sell their panties for a little television
Et toute ma grande famille à le cœur tout chamboulé
And my whole big family has their hearts all mixed up
Tant qu'il y a quelques partages et du vide à écouler
As long as there are a few things to share and some emptiness to fill
Ils iront sur la banquise passer quelques mois d′été
They will go to the ice floe and spend a few summer months
Photographier quelques plages pour un peu de monnaie
Photographing some beaches for a little money
Le monde a changé, il s′est déplacé quelques vertèbres
The world has changed, it has shifted a few vertebrae
était l'ostéo′, caché dans son dos attendant la fièvre
Where was the osteopath, hidden in his back, waiting for the fever
Mais le monde a changé, il s'est déplacé quelques vertèbres
But the world has changed, it has shifted a few vertebrae
était l′ostéo', caché dans son dos attendant la fièvre
Where was the osteopath, hidden in his back, waiting for the fever
Mais le monde a changé, il s′est déplacé quelques vertèbres
But the world has changed, it has shifted a few vertebrae
était l'ostéo', caché dans son dos attendant la fièvre
Where was the osteopath, hidden in his back, waiting for the fever
Mais le monde a changé (le monde a changé)
But the world has changed (the world has changed)
Mais le monde a changé (le monde a changé)
But the world has changed (the world has changed)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.