Paroles et traduction Julien Doré - Lampedusa
Dans
ce
matin
trop
chaud
où
nos
larmes
se
font
fines
В
это
слишком
жаркое
утро,
когда
наши
слезы
становятся
тонкими
Où
l'espoir
rétrécit
entre
la
corde
et
la
cime
Где
Надежда
сжимается
между
веревкой
и
верхушкой
C'est
dans
ce
coup
de
dés
que
nos
âmes
se
déplacent
Именно
в
этом
броске
костей
движутся
наши
души
Dans
ce
corps
épuisé,
écrasé
à
la
masse
В
этом
измученном
теле,
раздавленном
до
отказа
Sur
ce
radeau
bancal
où
les
murènes
s'écrasent
На
этом
шатком
плоту,
где
разбиваются
мурены
Où
le
vent
devient
fou
de
ces
flots
cannibales
Где
ветер
сходит
с
ума
от
этих
людоедских
потоков
J'ai
caché
des
messages
dans
des
boutons
de
roses
Я
спрятал
сообщения
в
бутонах
роз.
Que
tu
ne
pourras
lire
que
si
elles
sont
écloses
Что
ты
сможешь
прочитать,
только
если
они
появятся
Jusqu'au
bout
До
самого
конца
Jusqu'au
bout
До
самого
конца
Ils
auront
les
pétales
pour
couvrir
leur
visage
У
них
будут
лепестки,
чтобы
закрыть
лицо
Si
l'océan
avale
quelques-unes
de
leurs
plages
Если
океан
поглотит
некоторые
из
их
пляжей
Jusqu'au
cou
До
самой
шеи
Jusqu'au
cou
До
самой
шеи
Mais
il
y
a
nous
Но
есть
мы.
Sur
ce
radeau
bancal
où
les
murènes
s'écrasent
На
этом
шатком
плоту,
где
разбиваются
мурены
Où
le
vent
devient
fou
de
ces
flots
cannibales
Где
ветер
сходит
с
ума
от
этих
людоедских
потоков
Mais
il
y
a
nous
Но
есть
мы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julien Dore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.