Julien Doré - Magnolia - Live 2017 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julien Doré - Magnolia - Live 2017




Magnolia - Live 2017
Magnolia - Live 2017
Je voulais vous dire que la prochaine chanson s'intitule
I wanted to tell you that the next song is called
C'est un verbe qu'on utilise plus trop "s'intituler"
"Is called" - it's a verb we don't use much anymore
Je m'intitule, tu t'intitules, nous, voilà
I call myself, you call yourself, we, well there you go
S'intitule Magnolia
It's called Magnolia
Alors Magnolia c'est une chanson comme ça, piano voix
So Magnolia is a song like that, piano and voice
Tutti frutti, extrêmement simple
Tutti frutti, extremely simple
Que j'ai écrite sur le pouce, un soir de décembre
That I wrote on the fly, one December evening
le spleen m'envahissait et j'étais pas fort bien, je vous l'avoue
Where the blues invaded me and I wasn't feeling very well, I confess
Mais il y a ce refrain qui dit "don't be afraid"
But there's this chorus that says "don't be afraid"
Ce qui veut dire en LV2, oui tu saisis, tu saisis
Which means in second-year language class, yes you get it, you get it
En LV2 ça signifie "n'aie pas peur"
In second-year language class it means "don't be afraid"
Voilà "don't be afraid"
There you go, "don't be afraid"
Alors j'aimerais que sur le refrain de la chanson
So I'd like that during the chorus of the song
J'vais vous montrer comment ça se passe
I'm going to show you how it goes
Que les quelques personnes présentent ce soir m'enveloppent de ce "don't be afraid"
That the few people present tonight envelop me with this "don't be afraid"
Alors, il y a trois accords
So, there are three chords
Premier accord
First chord
Deuxième accord
Second chord
Troisième accord, voilà, c'est pas Chopin, non
Third chord, there you go, it's not Chopin, no
Voilà, et le "don't be afraid" se place ainsi
There you go, and the "don't be afraid" goes like this
Don't be afraid
Don't be afraid
Don't be afraid
Don't be afraid
Don't be afraid
Don't be afraid
Voilà, c'est exactement ça
There you go, that's exactly it
Et ça c'est trois fois sur le refrain
And that's three times during the chorus
Je vous ferai un petit signe discret de ce type
I'll give you a small discreet sign like this
À une seule main parce que celle-ci sera prise
With only one hand because this one will be busy
On y va, "don't be afraid" trois fois sur le refrain
Here we go, "don't be afraid" three times during the chorus
Je t'offrirai les fleurs
I will offer you the flowers
Accrochées à mon ventre
Clinging to my belly
Les forêts se meurent
The forests where they die
Mes peurs adolescentes
My teenage fears
J'en ai crevé des coeurs
I've broken hearts
Colliers de mes défenses
Necklaces of my defenses
J'ai drapé la douleur
I've draped the pain
De miel et de violence
With honey and violence
Et si demain je meurs
And if tomorrow I die
Dis-moi à quoi tu penses
Tell me what you're thinking
Don't be afraid
Don't be afraid
Dis-moi à quoi tu penses
Tell me what you're thinking
Don't be afraid
Don't be afraid
Dis-moi à quoi tu penses
Tell me what you're thinking
Don't be afraid
Don't be afraid
Dis-moi à quoi tu penses
Tell me what you're thinking
Mes anges ont leurs humeurs
My angels have their moods
Lorsque l'horizon plonge
When the horizon plunges
C'est pareil pour mes fleurs
It's the same for my flowers
Je veux t'aimer, j'y songe
I want to love you, I'm thinking about it
Tu sais si je suis seul
You know if I'm alone
C'est comme mon rejeton
It's like my offspring
Don't be afraid
Don't be afraid
Dis-moi à quoi tu penses
Tell me what you're thinking
Don't be afraid
Don't be afraid
Dis-moi à quoi tu penses
Tell me what you're thinking
Don't be afraid
Don't be afraid
Dis-moi à quoi tu penses
Tell me what you're thinking
À quoi tu penses
What you're thinking
Don't be afraid
Don't be afraid
Don't be afraid
Don't be afraid
Don't be afraid
Don't be afraid
Don't be afraid
Don't be afraid
Don't be afraid
Don't be afraid
Dis-moi à quoi tu penses
Tell me what you're thinking
Don't be afraid
Don't be afraid
Dis-moi à quoi tu penses
Tell me what you're thinking
Don't be afraid
Don't be afraid
Dis-moi à quoi tu penses
Tell me what you're thinking
Don't be afraid
Don't be afraid
Merci beaucoup
Thank you very much





Writer(s): Julien Dore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.