Julien Doré - On attendra l'hiver - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julien Doré - On attendra l'hiver




On attendra l'hiver
We'll Wait for Winter
Puisque t'es quand elle s'allonge
Since you're here when it gets long
Contre leur boucherons je m'allonge
Against their woodcutters, I lie down
On aura le temps à l'orage
We'll have time during the storm
La belle fut de passage
The belle was passing through
Puisque mes doigts résistent encore
Since my fingers still resist
Je vomis les choeurs de tous ces cors
I vomit the choruses of all these horns
On me veut forfait du combat
I'm wanted as a forfeit from battle
Mais moi, je veux me battre avec toi
But me, I want to fight with you
Puisqu'il est tard que j'écris vite
Since it's late that I write quickly
Un bleu canard brise la vitre
A duck blue shatters the window
Je vide une cuvée de Chasse-Spleen
I drain a vintage of Spleen-Chaser
Dans un pull à toi navy marine
In a navy marine pullover of yours
Puisqu'on s'est tout dit de sang
Since we've told each other everything in blood
Cherbourg et Séville nous ressemblent
Cherbourg and Seville resemble us
Puisqu'on me parle d'autres langues
Since they speak to me in other languages
La tienne m'aidait à comprendre
Yours helped me understand
On attendra l'hiver
We'll wait for winter
Pour s'écrire qu'on se manque
To write that we miss each other
Que c'était long hier
That it was long yesterday
Que c'est long de s'attendre
That it's long to wait
On attendra l'hiver
We'll wait for winter
Pour s'écrire qu'on se manque
To write that we miss each other
Que c'était long hier
That it was long yesterday
Que c'est long de s'attendre
That it's long to wait
Puisque tu ne veux plus m'entendre
Since you no longer want to hear me
Sans opinel pour te défendre
Without an opinel to defend you
Dans ton dressing abandonné
In your abandoned dressing room
Air de Chanel désincarné
Air of disembodied Chanel
Puisque tu ne veux plus comprendre
Since you no longer want to understand
Qu'il faut des années pour tout prendre
That it takes years to take everything
Sans se laisser s'envoler
Without letting oneself fly away
De la parade des pages gaies
From the parade of cheerful pages
Pardonne-mon coeur
Forgive me, my heart
Pour ouvrir notre tombe
For opening our grave
Pour y planter mon cœur
To plant my heart there
Les pensées d'autres blondes
The thoughts of other blondes
On attendra l'hiver
We'll wait for winter
Pour s'écrire qu'on se manque
To write that we miss each other
Que c'était long hier
That it was long yesterday
Que c'est long de s'attendre
That it's long to wait
On attendra l'hiver
We'll wait for winter
Pour s'écrire qu'on se manque
To write that we miss each other
Que c'était long hier
That it was long yesterday
Que c'est long de s'attendre
That it's long to wait
Tu me pardonnes, mon cœur
Forgive me, my heart
On attendra l'hiver
We'll wait for winter
Pour s'écrire qu'on se manque
To write that we miss each other
Que c'était long hier
That it was long yesterday
Que c'est long de s'attendre
That it's long to wait





Writer(s): arman méliès


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.