Paroles et traduction Julien Doré - Week-End à Rome
Week-End à Rome
Weekend in Rome
Week-end
à
Rome
Weekend
in
Rome
Tous
les
deux
sans
personne
Just
the
two
of
us,
all
alone
Florence,
Milan,
s'il
y
a
le
temps,
week-end
rital
Florence,
Milan,
if
there's
time,
Italian
weekend
En
bagnole
de
fortune
In
a
makeshift
car
Variét'
mélo
à
la
radio,
week-end
rital
Melodies
on
the
radio,
Italian
weekend
Paris
est
sous
la
pluie
Paris
is
under
the
rain
Bonheur,
soupirs,
chanson
pour
rire,
chanson
ritale
Happiness,
sighs,
songs
for
laughter,
Italian
songs
Chanson
ritale
pour
une
escale
Italian
songs
for
a
stopover
Week-end
à
Rome
Weekend
in
Rome
Afin
de
coincer
la
bulle
dans
ta
bulle
To
trap
the
bubble
in
your
bubble
D'poser
mon
cœur
bancal
dans
ton
bocal
To
place
my
wonky
heart
in
your
jar
Ton
aquarium
Your
aquarium
Une
escapade
à
deux,
A
getaway
for
two,
La
pluie
m'assomme,
l'gris
m'empoisonne,
week-end
à
Rome
The
rain
knocks
me
out,
the
gray
poisons
me,
weekend
in
Rome
Pour
la
douceur
de
vivre
For
the
sweetness
of
life
Et
pour
le
fun,
puisqu'on
est
jeunes,
week-end
rital
And
for
fun,
since
we're
young,
Italian
weekend
Retrouver
le
sourire
To
find
a
smile
again
J'préfère
te
dire,
j'ai
failli
perdre
mon
sang
froid
I'd
rather
tell
you,
I
almost
lost
my
cool
J'ai
failli
perdre
mon
sang
froid
I
almost
lost
my
cool
Oh
j'voudrais,
j'voudrais
Oh
I'd
like
to,
I'd
like
to
J'voudrais
coincer
la
bulle
dans
ta
bulle
I'd
like
to
trap
the
bubble
in
your
bubble
Poser
mon
cœur
bancal
dans
ton
bocal
To
place
my
wonky
heart
in
your
jar
Ton
aquarium
Your
aquarium
Oh,
j'voudrais
tant
Oh,
I'd
like
so
much
J'voudrais
tant
coincer
la
bulle
dans
ta
bulle
I'd
like
so
much
to
trap
the
bubble
in
your
bubble
Et
traîner
avec
toi
qui
ne
ressemble
And
hang
out
with
you
who
is
like
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Etienne Daho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.