Julien Doré - Week-End à Rome - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julien Doré - Week-End à Rome




Week-End à Rome
Weekend in Rome
Week-end à Rome
Weekend in Rome
Tous les deux sans personne
Just the two of us, all alone
Florence, Milan, s'il y a le temps, week-end rital
Florence, Milan, if there's time, Italian weekend
En bagnole de fortune
In a makeshift car
Variét' mélo à la radio, week-end rital
Melodies on the radio, Italian weekend
Paris est sous la pluie
Paris is under the rain
Bonheur, soupirs, chanson pour rire, chanson ritale
Happiness, sighs, songs for laughter, Italian songs
Chanson ritale pour une escale
Italian songs for a stopover
Week-end à Rome
Weekend in Rome
Afin de coincer la bulle dans ta bulle
To trap the bubble in your bubble
D'poser mon cœur bancal dans ton bocal
To place my wonky heart in your jar
Ton aquarium
Your aquarium
Une escapade à deux,
A getaway for two,
La pluie m'assomme, l'gris m'empoisonne, week-end à Rome
The rain knocks me out, the gray poisons me, weekend in Rome
Pour la douceur de vivre
For the sweetness of life
Et pour le fun, puisqu'on est jeunes, week-end rital
And for fun, since we're young, Italian weekend
Retrouver le sourire
To find a smile again
J'préfère te dire, j'ai failli perdre mon sang froid
I'd rather tell you, I almost lost my cool
J'ai failli perdre mon sang froid
I almost lost my cool
Oh j'voudrais, j'voudrais
Oh I'd like to, I'd like to
J'voudrais coincer la bulle dans ta bulle
I'd like to trap the bubble in your bubble
Poser mon cœur bancal dans ton bocal
To place my wonky heart in your jar
Ton aquarium
Your aquarium
Oh, j'voudrais tant
Oh, I'd like so much
J'voudrais tant coincer la bulle dans ta bulle
I'd like so much to trap the bubble in your bubble
Et traîner avec toi qui ne ressemble
And hang out with you who is like
À personne
No one else





Writer(s): Etienne Daho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.