Juliet - mama -アコースティック Ver.- - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juliet - mama -アコースティック Ver.-




mama -アコースティック Ver.-
mama -Acoustic Ver.-
Thank you for mama
Thank you for mama
Love you?
Love you?
これはあなたの為に歌う愛の歌、聴いてて
This is a love song I sing for you, listen to it
頼りない腕でおっきな幸せアタシにくれた
You gave me great happiness with your unreliable arms
あなたへ 「歌うね」
To you, "I'll sing"
「ただいま」って言っても一人の部屋じゃ
Even if I said "I'm home," no one would answer in my empty room
誰も応えてはくれないのにね
And yet
今でもふっと寂しくなってしまう
I still feel lonely sometimes
あったかい『おかえり』慣れすぎてたね
I've become accustomed to your warm "welcome home"
「元気なの?」電話で聞いても
Even when you asked me, "Are you okay?" over the phone,
あなたの事だから絶対強がるでしょ?
I know you would be strong, wouldn't you?
どーしようもない時程よく笑うクセ
The habit of laughing a lot when things are really bad
あなた譲りのキャラ どうにかして
Somehow, I inherited your character
Thank you for mama
Thank you for mama
Love you?
Love you?
これはあなたの為に歌う愛の歌、聴いてて
This is a love song I sing for you, listen to it
強がるくせして 泣いてばかりで
Even though you pretend to be strong, you always cry
似た者同士 本当に 「大好き」
We are so alike, I really "love you"
負けそうになった日は
On the days when I feel like giving up
あなたがくれたメール
The emails you send me
何度も読み返して 支えられてたから
I read them over and over and they support me
『大丈夫』だって聞くと
When you say, "Are you okay?",
なんか大丈夫な気がしたよ一番ホッと出来る
Somehow it makes me feel okay. It makes me feel the most relaxed
あなたの言葉
Your words
誕生日に届くメール
The email I receive on my birthday
アタシが生まれた時間にくれるよね
You send it to me at the time I was born
『HAPPY BIRTHDAY』と一緒に
With "HAPPY BIRTHDAY"
続いた言葉 『お母さんの子供で、ありがとう。』
The words that follow: "Thank you for being my child."
Thank you for mama
Thank you for mama
Love you?
Love you?
これはあなたの為に歌う愛の歌、聴いてて
This is a love song I sing for you, listen to it
辛かった時は 泣いてもいいよ
When times are tough, it's okay to cry
次はアタシがあなたを 「守るよ」
Next time, I will "protect" you
アタシもいつかはママになる Yeah
I will become a mother someday, yeah
あなたみたいになりたい ha?...
I want to be like you, ha?...
Thank you for mama
Thank you for mama
Love you?
Love you?
これはあなたの為に歌う愛の歌、聴いてて
This is a love song I sing for you, listen to it
支えてくれた 信じてくれた
Thank you for your support and trust
あなたに贈る
This is my
メッセージ 「ありがとう」
Message of "gratitude" for you





Writer(s): Hami, Company The, Maiko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.