Paroles et traduction Juliet - Motokare
あの頃全てがキミでした‐
Back
then,
you
were
my
everything‐
あれから時間經ってやっと氣付けたのは
After
all
this
time,
I
finally
realized
苦しい戀しいキモチが初めてだったからかな
Maybe
it
was
because
those
painful,
longing
feelings
were
my
first
通りの角で見上げたのは
I
looked
up
at
the
corner
of
the
street
キミの部屋明かり點いてたから
Because
the
light
was
on
in
your
room
大切な誰かと
今は幸せでいて
Please
be
happy
now
with
someone
special
連絡つかないと不安過ぎて
I
was
so
anxious
when
I
couldn't
reach
you
やっとかかってきた電話に
When
you
finally
called,
イライラをぶつけたりしたね
I
took
my
frustration
out
on
you
幼かったけど大好きだった
I
was
young,
but
I
loved
you
so
much
あの頃全てが
キミでした‐
Back
then,
you
were
my
everything‐
あれから時間經ってやっと
向かい合えた
After
all
this
time,
I
can
finally
face
it
愛しい戀しい幸せ
キミの為に願うの
I
wish
you
love,
longing,
and
happiness
別れたんだ
って言う度に
Every
time
I
say,
"We
broke
up,"
聞かれる理
由胸が痛くて
My
chest
hurts
when
they
ask
why
答えてく度
氣付く
モトカレになったキミ
Each
time
I
answer,
I
realize
you've
become
my
ex-boyfriend
耳が痛い程聞いた噂は
The
rumors
I
heard
until
my
ears
hurt
アタシには屆かなくなって
No
longer
reach
me
ふたり共通の友達も
Even
our
mutual
friends
少しずつ會わなくなったよね
We've
gradually
stopped
seeing
each
other,
haven't
we?
あの頃全てが
キミでした‐
Back
then,
you
were
my
everything‐
あれから時間經ってやっと
出會えたんだ
After
all
this
time,
I
finally
found
someone
new
愛しい戀しい気持ちになれる人が今
いるから
Because
now
there's
someone
who
makes
me
feel
loved
and
longed
for
幸せを願えるよ
I
can
wish
you
happiness
そして今
やっと
And
now,
finally
過去になった
You've
become
the
past
キミの事ばかりを考えていたよ
I
used
to
think
only
of
you
出會ってから
サヨナラまで
From
the
moment
we
met
until
we
said
goodbye
初めてあんなに戀をした
That
was
the
first
time
I
fell
in
love
so
deeply
あの頃全てがキミでした‐
Back
then,
you
were
my
everything‐
キミと過ごしたあの日々を後悔しない
I
don't
regret
the
days
I
spent
with
you
愛しい戀しい幸せ
Love,
longing,
and
happiness
それぞれに續いて行くの
Will
continue
for
each
of
us
幸せを願えるよ
I
can
wish
you
happiness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maiko Maiko, Hami Hami, Orchestra Asiatic
Album
Shibuya
date de sortie
14-09-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.