Paroles et traduction Juliet - Saku Love -Sakura, Chiru-
Saku Love -Sakura, Chiru-
Sakura Love -Cherry Blossoms, Falling-
サクラブ
-桜、散る-
Sakura
Love
-Cherry
Blossoms,
Falling-
やっぱりまだ好きだよ
聞きたくなるあの声
I
still
like
the
sound
of
your
voice,
despite
everything.
電話しちゃいそう。
I
feel
like
calling
you.
抱きしめられたくなるあの腕は
I
long
to
be
held
in
those
arms
もう他の誰かを抱きしめてるのかな...
that
I
know
are
now
holding
someone
else...
手を振れなかったあの日の朝が
That
morning
long
ago,
when
I
couldn't
wave
goodbye,
最後だって決めていたら
手は振れたかな?
had
I
known
it
would
be
the
last,
would
I
have
waved?
叶わない事は、わかっていたけど出会えた事は間違いじゃないよね?
I
knew
it
would
never
work
out,
but
meeting
you
was
meant
to
be,
wasn't
it?
もし生まれ変わったら、今度は1番に会いに来て。
If
we're
ever
reborn,
you
come
find
me
first.
待ってるよ、アタシはアタシのまま。
I'll
be
waiting,
still
the
same.
もし生まれ変わったら、キミのために生きてみたい。
If
we're
ever
reborn,
I
want
to
live
my
life
for
you.
他の誰も邪魔しない1番になりたい。
I
want
to
be
your
number
one,
with
no
one
else
in
the
way.
喜んでほしくて
キミの好きな歌ばかり歌ってた
I
sang
all
the
songs
you
liked,
hoping
to
please
you.
笑ってくれるから嬉しかったんだ...
I
was
so
happy
when
you
smiled...
駅前のあのビルのいつもの店。
That
usual
store
in
the
building
by
the
station,
辛くなるからもうやめなきゃって
it
hurts
too
much
to
go
there
anymore,
so
アタシ1人で決めたのは「ふたりの最後」
I
decided
on
my
own
to
make
that
our
"last
time
together."
終わり方なんてわからない恋だったからさ...
The
ending
was
uncertain,
since
it
wasn't
a
real
relationship...
「バイバイ」も言えなかったの。
That's
why
I
couldn't
even
say
"goodbye."
もし生まれ変わったら、今度は1番に会いに来て。
If
we're
ever
reborn,
you
come
find
me
first.
待ってるよ、アタシはアタシのまま。
I'll
be
waiting,
still
the
same.
もし生まれ変わったら、キミのために生きてみたい。
If
we're
ever
reborn,
I
want
to
live
my
life
for
you.
他の誰も邪魔しない1番になりたい。
I
want
to
be
your
number
one,
with
no
one
else
in
the
way.
明日から大丈夫かな。
I
wonder
if
I'll
be
okay
from
tomorrow.
キミの電話も出ないし
You
don't
answer
my
calls
anymore,
メールも返さないなんて出来る?
and
you
don't
reply
to
my
emails.
How
can
you
do
that?
嘘をついてもいいかな。
Can
I
lie
just
this
once?
「キミの事がキライになった」って。
Tell
you
that
"I
don't
love
you
anymore."
辛過ぎる嘘を...
A
lie
that
hurts
me
too...
本当はね、いつだって1番になりたかったよ。
The
truth
is,
I've
always
wanted
to
be
your
number
one.
キミを独り占めにしたかったよ。
I
wanted
to
be
the
only
one
in
your
life.
本当はね、今だって「大好き」って伝えたいよ。
The
truth
is,
even
now,
I
want
to
tell
you
"I
love
you."
嘘でも「キライ」なんて言いたくないよ...
I
don't
want
to
lie
and
say
"I
hate
you,"
not
even
now...
もし生まれ変わったら、今度は1番に会いに来て。
If
we're
ever
reborn,
you
come
find
me
first.
待ってるよ、アタシはアタシのまま。
I'll
be
waiting,
still
the
same.
もし生まれ変わったら、
If
we're
ever
reborn,
キミのために生きてみたい。
I
want
to
live
my
life
for
you.
他の誰も邪魔しない1番になりたい。
I
want
to
be
your
number
one,
with
no
one
else
in
the
way.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hami, Maiko, T E R U
Album
Shibuya
date de sortie
14-09-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.