Paroles et traduction Juliet - ストライプ
その先は望まないから
I
don't
want
anything
more.
朝まで抱きしめてて
Hold
me
until
morning.
「独りにしないで!」って
“Please,
don't
leave
me
alone!”
胸の中だけで叫んだ
I
cry
out
only
in
my
heart
強がりをもう全部脱がせて
Take
off
all
my
false
bravado
腕の中眠りたい
I
want
to
sleep
in
your
arms
終電、窓越し一人で
The
last
train,
I
look
out
the
window
alone
流れる街を見つめて
Watching
the
flowing
city
もしも...
今よろめいてもさ、
If
I
were
to
stumble
now
誰かが支えてくれる訳じゃない。
There
is
no
one
to
catch
me.
張った意地は折れない。
My
feigned
strength
refuses
to
break.
ヒールでバランスを保つ
I
keep
my
balance
in
heels
張り詰めたこの糸
This
taut
string
解いてほしくて
I
long
for
you
to
unravel
it
キミを呼ぶ...。
I
call
out
to
you...
その先は望まないから
I
don't
want
anything
more.
朝まで抱きしめてて
Hold
me
until
morning.
「独りにしないで!」って
“Please,
don't
leave
me
alone!”
胸の中だけで叫んだ
I
cry
out
only
in
my
heart
強がりをもう全部脱がせて
Take
off
all
my
false
bravado
腕の中眠りたい
I
want
to
sleep
in
your
arms
One
Time
着飾っていても
Even
in
a
fancy
dress
疲れた顔じゃ台無し
My
tired
face
ruins
it
最低...
ショーウィンドー映った
Worst
of
all,
my
face,
reflected
in
a
shop
window
冴えない顔は朝とは別人
Is
a
different
person's
than
in
the
morning.
Miss
You
呼吸・体温・鼓動
Miss
You:
your
breath,
body
heat,
pulse
目をつむっても感じる
I
can
feel
them
even
when
I
close
my
eyes.
Need
You今夜は髪を撫でて優しく慰めて
Need
You:
caress
my
hair
softly
and
comfort
me
tonight.
窮屈に感じるベッド
The
bed
feels
confining
今はそれが幸せ
But
right
now
that
makes
me
happy
「独りにしないで!」って
“Please,
don't
leave
me
alone!”
胸の中だけで叫んだ
I
cry
out
only
in
my
heart
強がりをもう全部脱がせて
Take
off
all
my
false
bravado
腕の中眠りたい
I
want
to
sleep
in
your
arms
女同士満たせない
Women
can't
fully
satisfy
【守られる】感覚
The
feeling
of
being
protected
抱きついた時の
When
I
hold
you
in
my
arms
煙草の匂い
The
smell
of
cigarettes
深く息を吸った。
I
inhale
deeply.
その先は望まないから
I
don't
want
anything
more.
朝まで抱きしめてて
Hold
me
until
morning.
「独りにしないで!」って
“Please,
don't
leave
me
alone!”
胸の中だけで叫んだ
I
cry
out
only
in
my
heart
強がりをもう全部脱がせて
Take
off
all
my
false
bravado
腕の中眠りたい
I
want
to
sleep
in
your
arms
苦しい位ギュッて
Hold
me
so
tight
it
hurts.
その先は望まないけど
I
don't
want
anything
more
温かい嘘が欲しい
But
I
long
for
a
warm
lie.
夢みる瞬間に、
In
that
brief
moment
of
dreaming,
if
幸せに包まれたら
I
am
wrapped
in
happiness
今日はなんかイイ日だったと...
Today
will
have
been
a
good
day…
「独りじゃない」と思える
If
I
can
believe
I
am
not
alone.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maiko, Ken For 2 Soul Music,inc., maiko, ken for 2 soul music,inc.
Album
シブヤ
date de sortie
14-09-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.