Juliet - Natsu Love (Lovers Mix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juliet - Natsu Love (Lovers Mix)




Natsu Love (Lovers Mix)
Natsu Love (Lovers Mix)
時間を止めて
I wished I could've stopped time
そう願ってた
In that moment
ジョーシキなんて
Stuff I thought I knew
役に立たなくて
Were useless
意味の無い事
Things that weren't important
教えないでよ
Don't tell me
口ばっかの理想
Empty ideals
エスカレーター1段上で、
Up on the escalator, one step above,
丁度同じんなる目線は
Our eyes met, at the same level
あのね、なんだかね。
Oh my, how strange.
すごく愛しくなって
I felt an immense love
キスをした。
And kissed you.
明日また会って
We'd meet tomorrow
明後日も会って
And the day after
そんなのが
That was
当たり前だった...。
Something we took for granted...。
戻りたい場所がある
There's a place I want to return to
戻れないワケがある
There's a reason I can't
眺めていた夏の終わり
I watched the end of summer
会いたくて足りなくて。
Missing you, aching for you.
でも君の旅立ち、
But I didn't want to get in the way
邪魔はしたくなくて。
Of your journey.
バイトしたってしれてて。
I knew you worked part-time.
好きだけじゃ、どうにもならなくて。
Love alone wasn't enough.
君のいない時間かなり過ぎて。
Time passed without you, quite a while.
『久しぶり』
"Long time no see"
って突然現れて。
You suddenly appeared.
短い夏を過ごしたね。
We spent a short summer together.
【恋人】じゃない君がそこにいました。
You weren't my [lover] then.
仕事の話
Talk of work
仲間の話
Talk of friends
結婚したとか
Talk of marriage
子供いるとか
Talk of children
みんなそれぞれ
Everyone has their own path
少し大人に
And become somewhat
なっていったみたい。
More mature.
『明日の朝帰る』って
"I'm leaving tomorrow morning"
少し淋しそうなキミは
You seemed a bit lonely
手を振って何度も
Waving your hand repeatedly
振り返るトコ
Turning around,
昔と変わんない。
Just like old times.
『大切』だって
"You're precious"
大好きだから
Because I love you so much
キミの言葉ただ信じてた
I simply believed your words
思い出の場所がある
There's a place of memories
夢を見た場所がある
There's a place where I had a dream
笑い合えた夏の終わり。
The end of summer when we laughed together.
間違ってなかったね。
I wasn't wrong.
君の為に使った笑顔も涙も。
The smiles and tears I shared for you were not in vain.
いろんな恋はしたけど、
I've had many loves since
一番笑わせて泣かせた人。
But you're the one who made me laugh and cry the most.
今になり気付く似た者同士。
Looking back, I realize we're kindred spirits.
だから二人これからも一緒に。
That's why we'll continue to be together.
こんな関係もありだね。
This kind of relationship is fine, too.
今度は笑って言うよ。
I'll say it with a smile this time.
「またね、ばいばい。」
"See you later, bye."
キミの事なら大体わかるし
I know you well
遠慮はしないで
Don't hold back
なんかあったらさ、
If anything happens,
いつでも聞くよ
I'll always listen
ゆっくり話そう。
Let's talk slowly.
誕生日だけ
Only the birthday
くれた手紙や
Letters you sent
どっちが切るかもめた電話
Phone calls where we argued about who would hang up
懐かしいねって言って
It's nostalgic, isn't it?
なんかかわいいねって
It's kind of cute
笑って話せた
We laughed as we talked
会えてよかった
I'm glad I met you
キミでよかった
I'm glad it was you
何度も繰り返し思った
I've thought it over and over again
キミは帰って行った
You left
『また連絡する』って
"I'll contact you again"
少し暑い夏の終わり
The end of a slightly hot summer





Writer(s): Uta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.