Juliet - ナツラブ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juliet - ナツラブ




ナツラブ
Summer Love
時間を止めて
I wish I could stop time,
そう願ってた
That's what I used to pray.
ジョーシキなんて
Common sense
役に立たなくて
Is no help.
意味の無い事
Meaningless things,
教えないでよ
Don't tell me.
口ばっかの理想
Empty, idealistic words.
エスカレーター1段上で、
On the escalator, one step ahead,
丁度同じんなる目線は
Our eyes met, on the same level.
あのね、なんだかね。
Darling, what is this?
すごく愛しくなって
My heart suddenly filled with love,
キスをした。
And I kissed you.
明日また会って
I would meet you tomorrow,
明後日も会って
And the day after that.
そんなのが
It was
当たり前だった...。
So natural.
戻りたい場所がある
There's a place I want to go back to,
戻れないワケがある
But there's a reason I can't go back.
眺めていた夏の終わり
I watched the end of summer,
会いたくて足りなくて。
I missed you so much.
でも君の旅立ち、
But I wanted you to pursue your dreams,
邪魔はしたくなくて。
And I didn't want to get in your way.
バイトしたってしれてて。
Even though I knew you were working part-time,
好きだけじゃ、どうにもならなくて。
Love alone was not enough.
君のいない時間かなり過ぎて。
Time passed without you,
『久しぶり』
Then, out of the blue, you said,
って突然現れて。
'Long time no see.'
短い夏を過ごしたね。
We had a short summer,
【恋人】じゃない君がそこにいました。
[Lover] isn't a word I would use for you now.
仕事の話
Stories about work,
仲間の話
Stories about friends,
結婚したとか
You're married,
子供いるとか
You have kids.
みんなそれぞれ
We've all
少し大人に
Grown up a little,
なっていったみたい。
It seems.
『明日の朝帰る』って
'I'm going home tomorrow morning,' you said,
少し淋しそうなキミは
A hint of sadness in your eyes.
手を振って何度も
You waved again and again,
振り返るトコ
Looking back.
昔と変わんない。
You're still the same as ever.
『大切』だって
You said, 'You're precious,
大好きだから
Because I love you so much.'
キミの言葉ただ信じてた
I simply believed your words.
思い出の場所がある
There's a place where we made memories,
夢を見た場所がある
A place where we dreamed.
笑い合えた夏の終わり。
We laughed together at the end of summer.
間違ってなかったね。
We weren't wrong.
君の為に使った笑顔も涙も。
My smiles and tears for you,
いろんな恋はしたけど、
They all meant something.
一番笑わせて泣かせた人。
I've had many loves since then,
今になり気付く似た者同士。
But you made me laugh and cry the most.
だから二人これからも一緒に。
Only now do I realize we're so alike.
こんな関係もありだね。
That's why we'll be together from now on,
今度は笑って言うよ。
In this new kind of relationship.
「またね、ばいばい。」
This time, I'll say it with a smile,
キミの事なら大体わかるし
'See you later, goodbye.'
遠慮はしないで
I know you pretty well,
なんかあったらさ、
So don't be shy.
いつでも聞くよ
If something happens,
ゆっくり話そう。
I'm always here to listen.
誕生日だけ
Let's talk slowly.
くれた手紙や
The letters you sent only on my birthday,
どっちが切るかもめた電話
And those phone calls where we couldn't decide who would hang up first,
懐かしいねって言って
They're all懐かしい, you said.
なんかかわいいねって
And it's almostかわいい, you said,
笑って話せた
And we laughed about it.
会えてよかった
I'm glad I met you.
キミでよかった
I'm glad it was you.
何度も繰り返し思った
I thought it over and over again.
キミは帰って行った
You went back home,
『また連絡する』って
Saying, 'I'll be in touch.'
少し暑い夏の終わり
A slightly hot end of summer.





Writer(s): Maiko, Uta., maiko, uta.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.