Paroles et traduction Juliet - ハルラブ
『行こっか』
もう進まなくちゃ
『Let's
go』
We
have
to
move
on
now
いつもと違う声でキミが言うから
Because
you
said
it
to
me
in
an
unusual
voice
平気なフリ続けらんない
I
can't
keep
pretending
to
be
okay
ねぇ...
色々あったね
Hey...
We've
been
through
a
lot
いい事も。悪い事だって...
覚えてる?
Good
times.
Bad
times...
Do
you
remember?
時間ばかり過ぎて、見た目は大人で
Time
just
passed
us
by,
and
now
we
look
like
adults
背伸びしてみたって、ホントは子供で
Even
though
we've
tried
to
act
mature,
we're
still
just
kids
上手く歩けるかな??
いつも語ってた
Will
we
be
able
to
walk
properly??
We
always
talked
about
それぞれが選んだ
新たな道
The
new
paths
we
would
each
choose
「行かなくちゃ」
ずっとここに居たいけど
『Let's
go』
I
want
to
stay
here
forever
ダメだって、わかってて
泣きそうで笑った
But
I
knew
it
wasn't
possible,
and
I
laughed
through
my
tears
『負けないよ』
指切りした約束
『I
won't
lose』
The
promise
we
made
with
our
pinkie
fingers
キミらしく
アタシらしくね、
In
our
own
unique
ways,
we'll
do
our
best,
頑張って行ける様に。
So
that
we
can
keep
going.
少しでも強く居れる様に
So
that
we
can
be
a
little
bit
stronger
キミに言うよ
「行ってくるね」
I'll
tell
you,
『I'm
going
now』
写真を見てたらなんかね
When
I
looked
at
our
photos,
I
couldn't
help
but
自然に笑えてきて
会いたくって
Smile
naturally
and
want
to
see
you
電話しちゃうと思うけれど
So
I
think
I'll
call
you
ねぇ...
余計に寂しくなってまた、
Hey...
I'll
probably
just
end
up
getting
lonelier
and,
泣き出したりするのかな?
Start
crying
again?
次、会える時まで
楽しみにしてるよ。
I'm
looking
forward
to
the
next
time
we
meet.
「ただいま」って言って
『おかえり』
聞かせて
Saying
『I'm
home』
and
hearing
you
say
『Welcome
back』
待ってる人がいる
帰る場所がある
There's
someone
waiting
for
me.
There's
a
place
I
can
return
to
そう思えるだけで
また、頑張れたりするから。
Just
thinking
about
that
gives
me
the
strength
to
keep
going.
「行かなくちゃ」
ずっとここに居たくて
『Let's
go』
I
wanted
to
stay
here
forever
握手して、ハグして
泣きながら笑った
We
shook
hands,
hugged,
and
laughed
while
crying
『負けないよ』
いっぱい話した夢
『I
won't
lose』
We
talked
about
so
many
dreams
キミらしく
アタシらしくね、
In
our
own
unique
ways,
変わらずにいれる様に。
We'll
stay
the
same.
ラクガキの公園、
あのベンチ、
The
park
with
the
graffiti,
that
bench,
寄り道したコンビニ前。
The
convenience
store
we
used
to
stop
at.
ホームから見てた
I
watched
from
the
platform
さっきまで
一緒に過ごしてきた街...
The
town
we
had
just
spent
time
in...
キミが最後にくれた
The
clumsy
letter
下手っぴな字の手紙を読んでたらさ、
You
gave
me
at
the
end,
when
I
read
it,
涙が止まんなくなったんだ。
I
couldn't
stop
the
tears
from
flowing.
何回も続く
『ガンバレ』の文字がなんかキミらしくて。
The
words
『Do
your
best』
repeated
over
and
over
again,
it
was
so
you.
離れても忘れないよ。
I'll
never
forget
you.
「ありがとう。行ってくるね」
『Thank
you.
I'm
going
now』
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maiko., イワツボ コーダイ, maiko., イワツボ コーダイ
Album
Real
date de sortie
01-01-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.