Juliet - モトカノ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juliet - モトカノ




モトカノ
Ex-girlfriend
どんな彼女(ヒト)だったの?
What kind of girl were you?
時々、気になるよ。
Sometimes, I wonder.
キミに夢中なアタシは
I'm crazy about you
また不安になってる...
And I'm worried again...
出会いは突然、友達がキミを
We met suddenly, my friend brought you
待ち合わせしてた場所に連れてきた。
To the place where we were supposed to meet.
『あれ... 今日は、ふたりじゃないんだっけ?』
'Huh... Weren't we supposed to be just the two of us today?'
今でもあの瞬間たまに思い出す。
Even now, I sometimes recall that moment.
モトカレの事が、
My ex-boyfriend,
まだ消えなくて
I still can't forget him
しばらく恋はしないつもりだった。
I didn't want to fall in love for a while.
それなのにね、
But still,
気が付いたら、
Before I knew it,
キミの事想ってた。
I was thinking about you.
デジカメのメモリー
My digital camera's memory
ふたりの写真増えてくけど、
Is filled with photos of us, but,
アタシじゃない思い出も残ってるかな...
Do you have memories of someone other than me...
『どんな彼女(ヒト)だったの?』
'What kind of girl were you?'
時々、気になるよ。
Sometimes, I wonder.
キミに夢中なアタシは
I'm crazy about you
また不安になってる...
And I'm worried again...
キミも怒ったりしたの?
Did you get angry, too?
ヤキモチは焼いたの?
Did you get jealous?
1番になりたいから
I want to be your number one
また比べちゃってる
So I keep comparing myself to her
キッチングッズやけに揃ってたり
Your kitchen supplies are strangely well-stocked
『ペア』みたいなマグカップ見つけたり...
And I found 'matching' mugs...
キミんちからする 「モトカノ」の気配が悔しいよ
The 'ex-girlfriend' vibes from your house make me so mad
キミのリクエストで
When you asked me to,
作ったハンバーグのお味は
I made you hamburgers. Did they taste
前の彼女(ヒト)に負けてはいませんでしたか??
Worse than the ones your ex-girlfriend made??
『どんな彼女(ヒト)だったの?』
'What kind of girl were you?'
時々、気になるよ。
Sometimes, I wonder.
キミに夢中なアタシは
I'm crazy about you
また不安になってる...
And I'm worried again...
キミも甘えたりしたの?
Did you act spoiled?
涙見せたりした?
Did you cry?
アタシの知らないキミは
There's still so much of you
まだいっぱいあるかな?
That I don't know about...
束縛はしたくない。
I don't want to be possessive.
何が起きても余裕なフリしてたい。
I want to act like I'm relaxed, no matter what happens.
だけどそんな大人じゃなくて...
But I'm not that kind of adult...
『どんな彼女(ヒト)だったの?』
'What kind of girl were you?'
やっぱり、考えちゃうよ
I can't help but think about it
好きになればなる程に
As I fall more and more in love with you,
また不安になってる...
I'm getting more and more worried...
偶然の出会いだって、
Even though we met by chance,
『運命』って信じて。
I believe in 'fate'.
大切な2人の恋続いて行く様に...
So that our precious love can continue...
女子の恋愛は
A girl's love
塗り替えて行くから、
Is constantly being updated, so,
本気で恋したら
When you're truly in love
モトカレは見えない。
You forget about your ex-boyfriend.
でもなんで?
But why is it that
男の子は歴代保存してて、
Guys seem to save their exes in their memories
モトカノ思い出して浸っちゃうって言うじゃん↓↓
And indulge in memories of their ex-girlfriends??
そんなのって許せない!
That's unforgivable!
独り占めにしたい。
I want to monopolize you.
アタシの中で今、
To me, right now,
-全部がキミだから-
-You are everything-
もっとキミに触れたいよ。
I want to feel you more.
ずっとずっとそばにいたいよ。
I want to be by your side forever and ever.
だから自慢出来るキミの最高の彼女になるね...☆
So I'll become your best girlfriend that you can brag about...☆





Writer(s): Maiko, イワツボ コーダイ, maiko, イワツボ コーダイ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.