Paroles et traduction Julieta Venegas - Algo Esta Cambiando (Unplugged) (En Vivo)
Me
hablas,
preguntas,
Ты
говоришь
со
мной,
спрашиваешь.,
Si
nos
podemos
ver
después
Если
мы
увидимся
позже,
Razones
me
sobran
Причины
у
меня
остались.
Pero
aunque
quiera
no
lo
sé
Но
даже
если
я
хочу,
я
не
знаю.
Siempre
hay
algo
más,
Всегда
есть
что-то
еще,
Que
a
simple
vista
no
se
ve
Что
невооруженным
глазом
не
видно
Será
que
hay
algo
más
Будет
что-то
еще.
Que
a
simple
vista
no...
Что
невооруженным
глазом
нет...
Te
asusta
la
idea
Вы
боитесь
этой
идеи
De
lo
que
pueda
suceder
О
том,
что
может
случиться.
Decirte
quisiera
Я
хотел
бы
сказать
вам
Algo
que
te
haga
sentir
bien,
Что-то,
что
заставляет
вас
чувствовать
себя
хорошо,
Pero
es
que
hay
algo
más
Но
есть
еще
кое-что.
Que
a
simple
vista
no
se
ve
Что
невооруженным
глазом
не
видно
Será
que
hay
algo
más
Будет
что-то
еще.
Que
a
simple
vista
no
se
ve...
Что
невооруженным
глазом
не
видно...
Pero
siento
que
hay
en
mi
Но
я
чувствую,
что
во
мне
Algo
que
está
cambiando
Что-то,
что
меняется.
Pero
siento
que
hay
en
mi
Но
я
чувствую,
что
во
мне
Algo
que
está
cambiando
Что-то,
что
меняется.
No
se
ve,
pero
siento
que
hay
mi
Это
не
видно,
но
я
чувствую,
что
есть
мой
Algo
que
cambió.
Что-то
изменилось.
No
pienses
que
olvido
Не
думай,
что
я
забываю.
Lo
que
me
ha
dado
tu
querer
Что
дало
мне
твое
желание.
Lo
llevo
conmigo
Я
беру
его
с
собой.
Así
me
puedo
sentir
bien
Так
я
могу
чувствовать
себя
хорошо.
Pero
es
que
hay
algo
más
Но
есть
еще
кое-что.
Que
a
simple
vista
no
se
ve
Что
невооруженным
глазом
не
видно
Será
que
hay
algo
más
Будет
что-то
еще.
Que
a
simple
vista
no
se
ve
Что
невооруженным
глазом
не
видно
Pero
siento
que
hay
en
mi
Но
я
чувствую,
что
во
мне
Algo
que
está
cambiando
Что-то,
что
меняется.
Pero
siento
que
hay
en
mi
Но
я
чувствую,
что
во
мне
Algo
que
está
cambiando
Что-то,
что
меняется.
No
sé
ve...
Я
не
знаю,
ви...
Pero
siento
que
hay
en
mi
algo
que
cambió
Но
я
чувствую,
что
во
мне
что-то
изменилось.
Que
más
quisiera
yo
Что
я
хотел
бы
больше
всего
Que
ser
felíz
y
darte
amor
Чтобы
быть
счастливым
и
дарить
тебе
любовь.
Que
más
quisiera
yo
Что
я
хотел
бы
больше
всего
Vivir
feliz
y
darte
amor
Жить
счастливо
и
дарить
тебе
любовь.
Siempre
hay
algo
más
Всегда
есть
что-то
еще
Que
a
simple
vista
no
se
ve
Что
невооруженным
глазом
не
видно
Pero
siento
que
hay
en
mí
Но
я
чувствую,
что
во
мне
Algo
que
está
cambiando.
Что-то
меняется.
Pero
siento
que
hay
en
mi
Но
я
чувствую,
что
во
мне
Algo
que
está
cambiando
Что-то,
что
меняется.
No
sé
ve...
Я
не
знаю,
ви...
Pero
siento
que
hay
en
mi
algo
que
cambió
Но
я
чувствую,
что
во
мне
что-то
изменилось.
Algo
que
cambió
Что-то
изменилось.
Que
cambió
Что
изменилось
Algo
que
cambió
Что-то
изменилось.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Fidel Ernesto Sorokin, Julieta Venegas Percevault
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.