Julieta Venegas - Buenas Noches, Desolación - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julieta Venegas - Buenas Noches, Desolación




Buenas Noches, Desolación
Goodnight, Desolation
Buenas noches, desolación
Goodnight, desolation
Ya no quiero nada contigo, no
I don't want anything with you anymore, no
Buenas noches y desde hoy
Goodnight, and from today
Volveré, siguiendo otro camino
I will return, following another path
Porque la tristeza termino
Because the sadness has ended
Ya no está conmigo
It's no longer with me
Tiene otro destino
It has another destiny
De repente un día desapareció
Suddenly one day it disappeared
No la necesito
I don't need it
Todo está distinto
Everything is different
Fue solo un momento
It was just a moment
Lejos de mi centro
Far from my center
Pero, ya regrese
But, I'm back
La melancolía todo lo cubría
Melancholy covered everything
Suerte, ya lo pase
Luckily, I'm past it
Buenas noches, desolación
Goodnight, desolation
Ya no quiero nada contigo, no
I don't want anything with you anymore, no
Buenas noches y desde hoy
Goodnight, and from today
Volveré, siguiendo otro camino
I will return, following another path
En verdad, nunca me arrepentí
In truth, I never regretted
Todo lo vivido, de algo me ha servido
Everything I lived, has served me somehow
Todo viene y va y yo sigo entera aquí
Everything comes and goes, and I remain whole here
Ya no necesito de tu compañía
I no longer need your company
Fue solo un momento
It was just a moment
Lejos de mi centro
Far from my center
Pero, ya regrese
But, I'm back
La melancolía todo lo cubría
Melancholy covered everything
Suerte, ya lo pase
Luckily, I'm past it
...
...
Buenas noches, desolación
Goodnight, desolation
Buenas noches, desolación
Goodnight, desolation
Buenas noches, desolación
Goodnight, desolation
Buenas noches, desolación
Goodnight, desolation





Writer(s): Julieta Venegas Percevault, Alejandro Sergi Galante, Gerardo Horacio Lopez von Linden


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.