Paroles et traduction Julieta Venegas - ¿Por qué?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
ves
que
todo
se
termina,
If
you
see
that
everything
is
ending,
Hoy
eso
en
la
vida
es
algo
natural.
Today,
that's
something
natural
in
life.
El
viento
todo
se
lo
lleva,
The
wind
carries
everything
away,
Nada
carga
el
peso
que
lo
anclará.
Nothing
carries
the
weight
that
will
anchor
it.
El
mundo
es
una
marea
The
world
is
a
tide
Que
siempre
te
lleva
y
te
traerá.
That
always
takes
you
away
and
brings
you
back.
Abre
los
ojos,
suéltate
un
poco
Open
your
eyes,
let
go
a
little
Y
déjate
llevar.
And
let
yourself
go.
El
fuego
te
está
quemando
The
fire
is
burning
you
Y
tú
insistes
en
no
cambiar.
And
you
insist
on
not
changing.
Te
quieres
quedar
sentado,
You
want
to
stay
seated,
Cuando
todo
dice
'hay
que
moverse
ya'.
When
everything
says
'we
have
to
move
now'.
¿Por
qué,
por
qué
no
lo
quieres
ver?
Why,
why
don't
you
want
to
see
it?
¿Por
qué,
si
sabes
bien,
no
te
quieres
mover?
Why,
if
you
know
well,
don't
you
want
to
move?
Con
la
niebla
que
rodea
tu
cabeza,
With
the
fog
that
surrounds
your
head,
Todo
se
evaporará.
Everything
will
evaporate.
Es
en
esta
esgrima
donde
más
de
uno
It
is
in
this
fencing
that
more
than
one
Se
derrumbará.
Will
crumble.
¿Por
qué,
por
qué
no
lo
quieres
ver?
Why,
why
don't
you
want
to
see
it?
¿Por
qué,
si
sabes
bien,
no
te
quieres
mover?
Why,
if
you
know
well,
don't
you
want
to
move?
¿Por
qué,
por
qué
no
lo
quieres
ver?
Why,
why
don't
you
want
to
see
it?
¿Por
qué,
si
sabes
bien,
no
te
quieres
mover?
Why,
if
you
know
well,
don't
you
want
to
move?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julieta Venegas Percevault
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.