Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Imaginer l’Amour
Liebe imaginieren
Imaginer
le
soir
et
les
splendeurs
barbares
accoudées
à
ton
bras
Mir
vorstellen
den
Abend
und
barbarische
Pracht,
an
deinem
Arm
gelehnt
Imaginer
courir
dans
les
forêts
et
rire
au
rythme
de
ta
voix
Mir
vorstellen
durch
Wälder
zu
rennen,
zu
lachen
im
Rhythmus
deiner
Stimme
Imaginer
l'amour,
toi
et
moi
dans
la
tour,
les
étoiles
en
plein
jour
Mir
die
Liebe
vorstellen,
du
und
ich
im
Turm,
die
Sterne
mitten
am
Tag
Imaginer
la
vie
que
je
n'aurai
jamais,
en
tout
cas
pas
ici
Mir
das
Leben
vorstellen,
das
ich
nie
haben
werde,
jedenfalls
nicht
hier
Imaginer
l'été
et
les
lumières
beurrées
qu'il
y
aurait
dans
ton
cou
Mir
den
Sommer
vorstellen,
das
buttrige
Licht
in
deinem
Nacken
Imaginer
encore,
imaginer
plus
fort
jusqu'à
me
rendre
fou
Mir
immer
mehr
ausmalen,
stärker
phantasieren,
bis
ich
verrückt
werd
Imaginer
l'amour,
toi
et
moi
dans
la
tour,
les
étoiles
en
plein
jour
Mir
die
Liebe
vorstellen,
du
und
ich
im
Turm,
die
Sterne
mitten
am
Tag
Imaginer
la
vie
que
je
n'aurai
jamais,
en
tout
cas
pas
ici
Mir
das
Leben
vorstellen,
das
ich
nie
haben
werde,
jedenfalls
nicht
hier
Ouh,
waouh,
ouh,
waouh
Uh,
wow,
uh,
wow
Ouh,
ouh,
ouh,
waouh
Uh,
uh,
uh,
wow
Ouh,
waouh,
ouh,
ouh,
ouh
Uh,
wow,
uh,
uh,
uh
Imaginer
le
bruit
que
l'on
ferait
la
nuit
quand
je
prendrais
ton
corps
Mir
den
Lärm
vorstellen
in
der
Nacht,
wenn
ich
deinen
Körper
nehm
Parfois
tu
chuchoterais,
ça
ferait
comme
des
bracelets
pour
défier
la
mort
Manchmal
würdest
du
flüstern,
wie
klirrende
Armbänder
trotzig
dem
Tod
Imaginer
l'amour,
ça
me
joue
bien
des
tours,
mais
j'en
demande
encore
Mir
die
Liebe
ausmalen,
spielt
mir
Streiche,
doch
ich
will
mehr
davon
Comme
je
l'aime
cette
vie
que
je
n'aurai
jamais,
en
tout
cas
pas
ici
Wie
ich
dieses
Leben
liebe,
das
ich
nie
hab,
jedenfalls
nicht
hier
Et
bien
sûr,
j'imagine
qu'jamais
tu
t'imagines
que
je
sois
dans
le
décor
Und
klar,
ich
stell
mir
vor,
du
denkst
gar
nicht
im
Traum
daran
dass
ich
ein
Teil
wär
davon
Heureusement
j'ai
ma
tête
qui
m'emmène
à
la
fête,
parfois
jusqu'à
l'aurore
Zum
Glück
trägt
mein
Verstand
mich
zum
Fest
bis
der
Morgen
beginnt
Imaginer
l'amour,
c'est
tout
ce
qu'il
me
reste
pour
respirer
encore
Sich
Liebe
vorstellen,
ist
alles
was
mir
bleibt
damit
ich
atmen
kann
Je
l'aimais
cette
vie
que
je
n'aurai
jamais,
en
tout
cas
pas
ici
Ich
liebte
dieses
Leben,
das
ich
nie
haben
werd,
jedenfalls
nicht
hier
Ouh,
waouh,
ouh,
waouh
Uh,
wow,
uh,
wow
Ouh,
waouh,
ouh,
ouh,
waouh
Uh,
wow,
uh,
uh,
wow
Ouh,
waouh,
ouh,
ouh,
ouh
Uh,
wow,
uh,
uh,
uh
Imaginer
l'amour
Liebe
imaginieren
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.