Paroles et traduction Juliette Armanet - J'te l'donne
J'te
l'donne
ce
petit
quart
d'heure
américain
Я
даю
тебе
эту
короткую
американскую
четверть
часа.
Que
tu
l'écoutes,
seul
dans
ton
coin
Пусть
ты
слушаешь
его,
один
в
своем
углу.
Je
sais
que
j'suis
conne,
mais
j'te
l'donne
Я
знаю,
что
я
дура,
но
я
отдаю
это
тебе.
J'te
l'donne
pour
que
tu
regrettes
à
mort,
c'est
sûr
Я
даю
его
тебе,
чтобы
ты
пожалел
до
смерти,
это
точно
Que
ça
prolonge
un
peu,
qu'ça
dure,
qu'ça
t'sonne,
oh
Пусть
это
продлится
немного,
пусть
это
продлится,
пусть
это
звучит
для
тебя,
о
J'te
l'donne
Я
отдам
его
тебе.
Si
t'en
veux
pas
j'men
fous,
t'aurais
du
tout
prendre
d'un
seul
coup
Если
ты
не
хочешь,
чтобы
я
был
сумасшедшим,
ты
бы
взял
все
сразу
Pour
qu'on
ait
quelque
chose
à
nous
Чтобы
у
нас
было
что-то
свое.
J'te
l'donne
Я
отдам
его
тебе.
Si
t'en
veux
pas
j'men
fous,
t'aurais
du
m'aimer
comme
un
fou
Если
ты
не
хочешь,
чтобы
я
был
сумасшедшим,
ты
должен
был
любить
меня
как
сумасшедшего
Pour
qu'on
ait
quelque
chose
à
nous
Чтобы
у
нас
было
что-то
свое.
J'te
l'donne
parce
qu'il
faut
bien
que
j'abandonne
Я
даю
его
тебе,
потому
что
я
должен
сдаться.
Parce
que
ça
me
détient,
que
ça
m'abonne
Потому
что
это
держит
меня,
пусть
подписывается
на
меня
Viens
Maldone,
j'suis
pas
ton
homme
Пойдем,
Мэлдон,
я
не
твой
мужчина.
J'te
l'donne,
à
qui
d'autre?
Sans
doute
à
personne
Я
отдам
его
тебе,
кому
еще?
Без
сомнения,
никому
J'veux
graver
l'histoire
sur
la
gomme,
qu'ça
fasse
comme,
oh
Я
хочу
запечатлеть
историю
на
ластике,
пусть
это
будет
похоже
на
то,
о
J'te
l'donne
Я
отдам
его
тебе.
Même
si
t'en
veux
pas
j'm'en
fous,
t'aurais
du
tout
prendre
d'un
seul
coup
Даже
если
ты
не
злишься
на
меня,
мне
все
равно,
ты
бы
взял
все
сразу.
Pour
qu'on
ait
quelque
chose
à
nous
Чтобы
у
нас
было
что-то
свое.
J'te
l'donne
Я
отдам
его
тебе.
Si
t'en
veux
pas
j'men
fous,
t'aurais
du
m'aimer
comme
un
fou
Если
ты
не
хочешь,
чтобы
я
был
сумасшедшим,
ты
должен
был
любить
меня
как
сумасшедшего
Pour
qu'on
ait
quelque
chose
à
nous
Чтобы
у
нас
было
что-то
свое.
J'te
l'donne
Я
отдам
его
тебе.
Si
t'en
veux
pas
j'm'en
fous,
t'aurais
du
m'aimer
comme
un
fou
Если
ты
не
хочешь,
чтобы
мне
было
все
равно,
ты
должен
был
любить
меня
как
сумасшедшего
Pour
qu'on
ait
quelque
chose
à
nous,
hmm
Чтобы
у
нас
было
что-то
свое,
хм.
J'te
l'donne,
j'te
l'donne,
j'te
l'donne,
j'te
l'donne
Я
даю
это
тебе,
я
даю
это
тебе,
я
даю
это
тебе,
я
даю
это
тебе,
я
даю
это
тебе
J'te
l'donne,
j'te
l'donne,
j'te
l'donne,
j'te
l'donne
Я
даю
это
тебе,
я
даю
это
тебе,
я
даю
это
тебе,
я
даю
это
тебе,
я
даю
это
тебе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.