Juliette Armanet - Le Dernier Jour du Disco - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juliette Armanet - Le Dernier Jour du Disco




Le Dernier Jour du Disco
The Last Day of Disco
C'est la fin
It's the end
Le tout dernier matin, le tout dernier jasmin
The very last morning, the very last jasmine
Ne me lâche pas la main
Don't let go of my hand
C'est la fin
It's the end
Le soleil au lointain s'écoule seul dans son coin
The sun in the distance flows alone in its corner
Ne me lâche pas, je te tiens
Don't let go, I'm holding you
Le dernier jour du disco
The last day of disco
Je veux le passer sur ta peau
I want to spend it on your skin
À rougir comme un coquelicot
Blushing like a poppy
Le dernier jour du disco
The last day of disco
Je veux l'entendre en stéréo
I want to hear it in stereo
Et te dire qu'y a rien de plus beau
And tell you that there is nothing more beautiful
C'est la fin
It's the end
Les statues d'airain coulent dans leur chagrin
Bronze statues melt in their grief
Ne me lâche pas la main
Don't let go of my hand
C'est la fin
It's the end
Les rivières du destin s'affolent comme du satin
The rivers of fate rush like satin
Ne te lâche pas, je te tiens
I'm not letting go, I'm holding on tight
Le dernier jour du disco
The last day of disco
Je veux le passer sur ta peau
I want to spend it on your skin
À rougir comme un coquelicot (comme un coquelicot)
Blushing like a poppy (like a poppy)
Le dernier jour du disco
The last day of disco
Je veux l'entendre en stéréo
I want to hear it in stereo
Et te dire qu'y a rien de plus beau (y a rien de plus beau)
And tell you that there is nothing more beautiful (nothing more beautiful)
C'est la fin
It's the end
Les couleurs soudain se confondent au fusain
Colors suddenly blend into charcoal
Ne me lâche pas, c'est rien
Don't let go, it's nothing
C'est la fin
It's the end
Je vois sur le dessin quelque chose de divin
I see something divine in the drawing
Ton dédale, mon jardin
Your labyrinth, my garden
Le dernier jour du disco
The last day of disco
Je veux le passer sur ta peau
I want to spend it on your skin
À rougir comme un coquelicot (comme un coquelicot)
Blushing like a poppy (like a poppy)
Le dernier jour du disco (le dernier jour du disco)
The last day of disco (the last day of disco)
Je veux l'entendre en stéréo
I want to hear it in stereo
Et te dire qu'y a rien de plus beau (y a rien de plus beau)
And tell you that there is nothing more beautiful (nothing more beautiful)
Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco
The last day of disco, the last day of disco
Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco
The last day of disco, the last day of disco
Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco
The last day of disco, the last day of disco
Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco (comme un coquelicot)
The last day of disco, the last day of disco (like a poppy)
Le dernier jour du disco
The last day of disco
Je veux le passer sur ta peau
I want to spend it on your skin
À rougir comme un coquelicot (comme un coquelicot)
Blushing like a poppy (like a poppy)
Le dernier jour du disco (le dernier jour du disco)
The last day of disco (the last day of disco)
Je veux l'entendre en stéréo
I want to hear it in stereo
Et te dire qu'y a rien de plus beau (y a rien de plus beau)
And tell you that there is nothing more beautiful (nothing more beautiful)
C'est la fin
It's the end





Writer(s): Adrien Armanet, Juliette Armanet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.