Juliette Armanet - Qu'importe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juliette Armanet - Qu'importe




Qu'importe
What's the Matter
Pour toutes les guerres qu'on s'est faites, défaites
For all the wars that we fought, lost
Cent fois dans nos têtes
A hundred times in our heads
Par tous les temps, les vents
Through all weather, all winds
Tous les cerf-volants
All kites
Envoyés, envolés, laissés, lâchés
Sent, flown, left, dropped
Obstinément
Stubbornly
T'avais aimé mon image-mage
I had loved my image
La pluie sur mon visage
The rain on my face
Nos cœurs à l'aventure
Our hearts on an adventure
Scellés dans l'or pur
Sealed in pure gold
Tu m'as blessée, lassée, crochée, accrochée
You hurt me, tired me, hooked me, hung me
Tu m'as aimée
You loved me
Qu'importe si tout entre nous s'entame
What's the matter if everything between us is breaking
Qu'importe si tout entre nous s'enflamme
What's the matter if everything between us is burning
Qu'importe si tout nous met à genoux
What's the matter if everything brings us to our knees
Moi, je n'oublierai jamais
I, I will never forget
Qu'importe si tout, entre nous s'entame
What's the matter if everything between us breaks
Qu'importe si tout entre nous s'enflamme
What's the matter if everything between us burns
Qu'importe si tout nous met à genoux
What's the matter if everything brings us to our knees
Moi, je n'oublierai jamais
I, I will never forget
C'est écrit comme à la craie
It's written as if in chalk
Toutes les vies qu'on n'aura pas
All the lives we will not have
Ça part, marcher je ne sais pas
It leaves, where to walk I do not know
Pour chaque seconde au monde
For every second in the world
j'entendrai ta voix
Where I will hear your voice
Sur la planète en tête-à-tête
On the planet tête-à-tête
Toutes les nuits je ferai la fête
All the nights I will party
Obstinément
Stubbornly
Et si jamais ça m'embête
And if ever it annoys me
Si jamais ça me rend bête
If ever it drives me mad
Si trop fort dans ma tête, tu t'es
If too loud in my head, you have
Je me souviendrai, je t'ai cherché
I will remember, I searched for you
Je me souviendrai, je t'ai laissé
I will remember, I left you
Je me souviendrai que je t'ai aimé
I will remember that I loved you
Qu'importe si tout entre nous s'entame
What's the matter if everything between us breaks
Qu'importe si tout entre nous s'enflamme
What's the matter if everything between us burns
Qu'importe si tout nous met à genoux
What's the matter if everything brings us to our knees
Moi, je n'oublierai jamais
I, I will never forget
Qu'importe si tout, entre nous s'entame
What's the matter if everything between us breaks
Qu'importe si tout entre nous s'enflamme
What's the matter if everything between us burns
Qu'importe si tout nous met à genoux
What's the matter if everything brings us to our knees
Moi, je n'oublierai jamais
I, I will never forget
C'est écrit comme à la craie
It's written as if in chalk
Passe les pensées, passe les étés
Pass the thoughts, pass the summers
Passe tout le temps qu'il faudra tuer
Pass all the time it will take to kill
Dans tous mes draps, tous mes états
In all my sheets, all my states
Dans tous les miroirs siamois
In all the Siamese mirrors
Passe les ratures, passe les futurs
Pass the erasures, pass the futures
Sur le piano, les chevelures
On the piano, the hair
Qu'importe
What's the matter
Qu'importe si tout entre nous s'entame
What's the matter if everything between us is breaking
Qu'importe si tout entre nous s'enflamme
What's the matter if everything between us is burning
Qu'importe si tout nous met à genoux
What's the matter if everything brings us to our knees
Moi, je n'oublierai jamais
I, I will never forget
Qu'importe si tout, entre nous s'entame
What's the matter if everything between us breaks
Qu'importe si tout entre nous s'enflamme
What's the matter if everything between us burns
Qu'importe si tout nous met à genoux
What's the matter if everything brings us to our knees
Moi, je n'oublierai jamais
I, I will never forget
C'est écrit comme à la craie
It's written as if in chalk






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.