Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seule avec toi
Allein mit dir
Il
y
a
les
bras
de
la
Seine
Da
sind
die
Arme
der
Seine
Paris,
mon
lit
n'est
pas
si
grand
Paris,
mein
Bett
ist
nicht
so
groß
Le
journal
d'un
parissiene
Die
Zeitung
einer
Pariserin
Paris,
ma
vie
est
un
roman
Paris,
mein
Leben
ist
ein
Roman
Une
gorgée
de
café
crème
Ein
Schluck
Café
Crème
Paris,
la
gueule
de
mes
vingt
ans
Paris,
das
Gesicht
meiner
Zwanziger
Au
fond
de
ma
boîte
crânienne
Tief
in
meinem
Schädel
Paris,
mon
chants
de
partisans.
Paris,
mein
Partisanenlied.
Tous
les
matins
se
souviennent
Jeder
Morgen
erinnert
sich
Paris,
mon
cœur
adolescent
Paris,
mein
jugendliches
Herz
Les
longs
violons
de
Verlaine
Die
langen
Violinen
von
Verlaine
Paris,
mon
amour
débutant
Paris,
meine
beginnende
Liebe
Quelques
images
me
reviennent
Einige
Bilder
kehren
zurück
Paris,
mes
combats
étudiants
Paris,
meine
Studentenkämpfe
La
belle
figure
de
comédiennes
Die
schönen
Gesichter
der
Schauspielerinnen
Paris,
mon
film
noir
et
blanc.
Paris,
mein
Schwarz-Weiß-Film.
Je
n'ai
pas
trouvé
mieux
Ich
habe
nichts
Besseres
gefunden
Même
a
fermant
les
yeux
Selbst
wenn
ich
die
Augen
schließe
Je
te
revois
Sehe
ich
dich
wieder
Sur
le
ponts
des
arts,
je
veux
marcher
encore
un
peu
seule
avec
toi.
Auf
der
Pont
des
Arts
möchte
ich
noch
ein
wenig
allein
mit
dir
gehen.
Il
y
a
la
langue
gainsbouriene
Da
ist
die
Sprache
Gainsbourgs
Paris,
ma
chair,
Paris,
mon
sang
Paris,
mein
Fleisch,
Paris,
mein
Blut
Les
arbres
de
l'ave
nue
maine
Die
Bäume
der
Avenue
Maine
Le
cimetière
des
Maupassant
Der
Friedhof
der
Maupassants
J'irai
pleurer
comme
Madeleine
Ich
werde
weinen
wie
Madeleine
Paris,
mes
souvenirs
d'enfant
Paris,
meine
Kindheitserinnerungen
Noyé
mon
chagrin
et
ma
peine
Ertränke
meinen
Kummer
und
mein
Leid
Dans
la
fontaine
des
innocents.
In
der
Fontaine
des
Innocents.
Je
n'ai
pas
trouvé
mieux
Ich
habe
nichts
Besseres
gefunden
Même
a
fermant
les
yeux
Selbst
wenn
ich
die
Augen
schließe
Je
te
revois
Sehe
ich
dich
wieder
Sur
le
ponts
des
arts,
je
veux
marcher
encore
un
peu
seule
avec
toi.
Auf
der
Pont
des
Arts
möchte
ich
noch
ein
wenig
allein
mit
dir
gehen.
Quelques
images
me
reviennent
Einige
Bilder
kehren
zurück
Paris,
me
combats
étudiants
Paris,
meine
Studentenkämpfe
La
belle
figure
de
commédiannes
Die
schönen
Gesichter
der
Schauspielerinnen
Paris,
mon
film
noir
et
blanc.
Paris,
mein
Schwarz-Weiß-Film.
Je
n'ais
pas
trouvé
mieux
Ich
habe
nichts
Besseres
gefunden
Même
a
fermant
les
yeux
Selbst
wenn
ich
die
Augen
schließe
Je
te
revois
Sehe
ich
dich
wieder
Sur
le
pont
des
arts,
je
veux
marcher
enconre
un
peu
seule
avec
toi.
Auf
der
Pont
des
Arts
möchte
ich
noch
ein
wenig
allein
mit
dir
gehen.
Je
te
revois.
Ich
sehe
dich
wieder.
Seule
avec
toi.
Allein
mit
dir.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Lavoine, Christophe Paul Casanave, Patrice Olivier Renson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.