Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'était Bien (Le Petit Bal Perdu)
Es war schön (Der kleine verlorene Ball)
C'était
tout
juste
après
la
guerre
Es
war
kurz
nach
dem
Krieg
Dans
un
petit
bal
qu'avait
souffert
In
einem
kleinen
Tanzlokal,
das
gelitten
hatte
Sur
une
piste
de
misère
Auf
einer
elenden
Tanzfläche
Y
en
avait
deux
à
découvert
Da
waren
zwei
ganz
offen
zu
sehen
Parmi
les
gravats
ils
dansaient
Zwischen
den
Trümmern
tanzten
sie
Dans
ce
petit
bal
qui
s'appelait
In
diesem
kleinen
Tanzlokal,
das
hieß
Qui
s'appelait,
qui
s'appelait,
qui
s'appelait
Wie
hieß
es,
wie
hieß
es,
wie
hieß
es
Non,
je
ne
me
souviens
plus
du
nom
du
bal
perdu
Nein,
ich
erinnere
mich
nicht
mehr
an
den
Namen
des
verlorenen
Tanzlokals
Ce
dont
je
me
souviens,
c'est
de
ces
amoureux
Woran
ich
mich
erinnere,
das
sind
diese
Verliebten
Qui
ne
regardaient
rien
autour
d'eux
Die
nichts
um
sich
herum
anschauten
Y
avait
tant
d'insouciance
dans
leurs
gestes
émus
Da
war
so
viel
Unbekümmertheit
in
ihren
bewegten
Gesten
Alors
quelle
importance,
le
nom
du
bal
perdu?
Also,
was
macht
es
schon
aus,
der
Name
des
verlorenen
Tanzlokals?
Non,
je
ne
me
souviens
plus
du
nom
du
bal
perdu
Nein,
ich
erinnere
mich
nicht
mehr
an
den
Namen
des
verlorenen
Tanzlokals
Ce
dont
je
me
souviens
c'est
qu'ils
étaient
heureux
Woran
ich
mich
erinnere,
ist,
dass
sie
glücklich
waren
Les
yeux
au
fond
des
yeux
Die
Augen
tief
in
den
Augen
Et
c'était
bien
Und
es
war
schön
Et
c'était
bien
Und
es
war
schön
Ils
buvaient
dans
le
même
verre
Sie
tranken
aus
demselben
Glas
Toujours
sans
se
quitter
des
yeux
Immer
ohne
den
Blick
voneinander
zu
lassen
Ils
faisaient
la
même
prière
Sie
sprachen
dasselbe
Gebet
D'être
toujours,
toujours
heureux
Immer,
immer
glücklich
zu
sein
Parmi
les
gravats
ils
souriaient
Zwischen
den
Trümmern
lächelten
sie
Dans
ce
petit
bal
qui
s'appelait
In
diesem
kleinen
Tanzlokal,
das
hieß
Qui
s'appelait,
qui
s'appelait,
qui
s'appelait
Wie
hieß
es,
wie
hieß
es,
wie
hieß
es
Non,
je
ne
me
souviens
plus
du
nom
du
bal
perdu
Nein,
ich
erinnere
mich
nicht
mehr
an
den
Namen
des
verlorenen
Tanzlokals
Ce
dont
je
me
souviens
c'est
de
ces
amoureux
Woran
ich
mich
erinnere,
das
sind
diese
Verliebten
Qui
ne
regardaient
rien
autour
d'eux
Die
nichts
um
sich
herum
anschauten
Y
avait
tant
d'insouciance
dans
leurs
gestes
émus
Da
war
so
viel
Unbekümmertheit
in
ihren
bewegten
Gesten
Alors
quelle
importance,
le
nom
du
bal
perdu?
Also,
was
macht
es
schon
aus,
der
Name
des
verlorenen
Tanzlokals?
Non,
je
ne
me
souviens
plus
du
nom
du
bal
perdu
Nein,
ich
erinnere
mich
nicht
mehr
an
den
Namen
des
verlorenen
Tanzlokals
Ce
dont
je
me
souviens
c'est
qu'ils
étaient
heureux
Woran
ich
mich
erinnere,
ist,
dass
sie
glücklich
waren
Les
yeux
au
fond
des
yeux
Die
Augen
tief
in
den
Augen
Et
c'était
bien
Und
es
war
schön
Et
c'était
bien
Und
es
war
schön
Et
puis
quand
l'accordéoniste
Und
dann,
als
der
Akkordeonspieler
S'est
arrêté,
ils
sont
partis
Aufhörte,
sind
sie
gegangen
Le
soir
tombait
dessus
la
piste
Der
Abend
senkte
sich
auf
die
Tanzfläche
Sur
les
gravats
et
sur
ma
vie
Auf
die
Trümmer
und
auf
mein
Leben
Il
était
redevenu
tout
triste
Es
war
wieder
ganz
traurig
geworden
Ce
petit
bal
qui
s'appelait
Dieses
kleine
Tanzlokal,
das
hieß
Qui
s'appelait,
qui
s'appelait,
qui
s'appelait
Wie
hieß
es,
wie
hieß
es,
wie
hieß
es
Non,
je
ne
me
souviens
plus
du
nom
du
bal
perdu
Nein,
ich
erinnere
mich
nicht
mehr
an
den
Namen
des
verlorenen
Tanzlokals
Ce
dont
je
me
souviens
c'est
de
ces
amoureux
Woran
ich
mich
erinnere,
das
sind
diese
Verliebten
Qui
ne
regardaient
rien
autour
d'eux
Die
nichts
um
sich
herum
anschauten
Y
avait
tant
de
lumière
avec
eux
dans
la
rue
Da
war
so
viel
Licht
mit
ihnen
auf
der
Straße
Alors
la
belle
affaire,
le
nom
du
bal
perdu
Also,
was
kümmert
schon
der
Name
des
verlorenen
Tanzlokals?
Non,
je
ne
me
souviens
plus
du
nom
du
bal
perdu
Nein,
ich
erinnere
mich
nicht
mehr
an
den
Namen
des
verlorenen
Tanzlokals
Ce
dont
je
me
souviens
c'est
qu'on
était
heureux
Woran
ich
mich
erinnere,
ist,
dass
wir
glücklich
waren
Les
yeux
au
fond
des
yeux
Die
Augen
tief
in
den
Augen
Et
c'était
bien
Und
es
war
schön
Et
c'était
bien
Und
es
war
schön
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Niel, Gabrielle Laetitia Vervaecke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.