Paroles et traduction Juliette Gréco - C'était bien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'était
tout
juste
après
la
guerre
It
was
just
after
the
war
Dans
un
petit
bal
qu'avait
souffert
In
a
little
dance
hall
that
had
suffered
Sur
une
piste
de
misère
On
a
dance
floor
of
misery
Y'en
avait
deux,
à
découvert
There
were
two,
exposed
Parmi
les
gravats
ils
dansaient
They
danced
amidst
the
rubble
Dans
ce
petit
bal
qui
s'appelait
In
this
little
dance
hall
which
was
called
Qui
s'appelait
qui
s'appelait
qui
s'appelait
Which
was
called
which
was
called
which
was
called
Non
je
ne
me
souviens
plus
du
nom
du
bal
perdu
No
I
don't
remember
the
name
of
the
lost
dance
hall
Ce
dont
je
me
souviens
ce
sont
ces
amoureux
What
I
remember
are
these
lovers
Qui
ne
regardait
rien
autour
d'eux
Who
noticed
nothing
around
them
Y'avait
tant
d'insouciance
There
was
so
much
carelessness
Dans
leurs
gestes
émus
In
their
emotional
gestures
Alors
quelle
importance
So
what
does
it
matter
Le
nom
du
bal
perdu?
The
name
of
the
lost
dance
hall?
Non
je
ne
me
souviens
plus
du
nom
du
bal
perdu
No
I
don't
remember
the
name
of
the
lost
dance
hall
Ce
dont
je
me
souviens
c'est
qu'ils
étaient
heureux
What
I
remember
is
that
they
were
happy
Les
yeux
au
fond
des
yeux
Their
eyes
deep
in
each
other's
Et
c'était
bien
et
c'était
bien
And
it
was
good
and
it
was
good
Ils
buvaient
dans
le
même
verre
They
drank
from
the
same
glass
Toujours
sans
se
quitter
des
yeux
Always
without
taking
their
eyes
off
each
other
Ils
faisaient
la
même
prière
They
shared
the
same
prayer
D'être
toujours,
toujours
heureux
To
be
always,
always
happy
Parmi
les
gravats
ils
souriaient
Amidst
the
rubble
they
smiled
Dans
ce
petit
bal
qui
s'appelait
In
this
little
dance
hall
which
was
called
Qui
s'appelait
qui
s'appelait
qui
s'appelait
Which
was
called
which
was
called
which
was
called
Non
je
ne
me
souviens
plus
du
nom
du
bal
perdu
No
I
don't
remember
the
name
of
the
lost
dance
hall
Ce
dont
je
me
souviens
ce
sont
ces
amoureux
What
I
remember
are
these
lovers
Qui
ne
regardait
rien
autour
d'eux
Who
noticed
nothing
around
them
Y'avait
tant
d'insouciance
There
was
so
much
carelessness
Dans
leurs
gestes
émus
In
their
emotional
gestures
Alors
quelle
importance
So
what
does
it
matter
Le
nom
du
bal
perdu?
The
name
of
the
lost
dance
hall?
Non
je
ne
me
souviens
plus
du
nom
du
bal
perdu
No
I
don't
remember
the
name
of
the
lost
dance
hall
Ce
dont
je
me
souviens
c'est
qu'ils
étaient
heureux
What
I
remember
is
that
they
were
happy
Les
yeux
au
fond
des
yeux
Their
eyes
deep
in
each
other's
Et
c'était
bien
et
c'était
bien
And
it
was
good
and
it
was
good
Et
puis
quand
l'accordéoniste
And
then
when
the
accordionist
S'est
arrêté,
ils
sont
partis
Stopped
playing,
they
left
Le
soir
tombait
dessus
la
piste
The
evening
fell
upon
the
dance
floor
Sur
les
gravats
et
sur
ma
vie
On
the
rubble
and
on
my
life
Il
était
redevenu
tout
triste
It
had
once
more
become
sad
Ce
petit
bal
qui
s'appelait
This
little
dance
hall
which
was
called
Qui
s'appelait
qui
s'appelait
qui
s'appelait
Which
was
called
which
was
called
which
was
called
Non
je
ne
me
souviens
plus
du
nom
du
bal
perdu
No
I
don't
remember
the
name
of
the
lost
dance
hall
Ce
dont
je
me
souviens
ce
sont
ces
amoureux
What
I
remember
are
these
lovers
Qui
ne
regardait
rien
autour
d'eux
Who
noticed
nothing
around
them
Y'avait
tant
de
lumière
There
was
so
much
light
Avec
eux
dans
la
rue
With
them
on
the
street
Alors
la
belle
affaire
So
no
big
deal
Le
nom
du
bal
perdu
The
name
of
the
lost
dance
hall
Non
je
ne
me
souviens
plus
du
nom
du
bal
perdu
No
I
don't
remember
the
name
of
the
lost
dance
hall
Ce
dont
je
me
souviens
c'est
qu'on
était
heureux
What
I
remember
is
that
we
were
happy
Les
yeux
au
fond
des
yeux
Our
eyes
deep
in
each
other's
Et
c'était
bien
et
c'était
bien
And
it
was
good
and
it
was
good
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Niel, Gabrielle Laetitia Vervaecke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.