Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chanson pour l'auvergnat (Live, Olympia 1955)
Chanson pour l'auvergnat (Live, Olympia 1955)
Elle
est
à
toi
cette
chanson
Dieses
Lied
ist
für
dich,
Toi
l'Auvergnat
qui
sans
façon
Dich,
Auvergnater,
der
ohne
viele
Worte
M'as
donné
quatre
bouts
de
bois
Mir
vier
Stück
Holz
gab,
Quand
dans
ma
vie
il
faisait
froid
Als
es
in
meinem
Leben
kalt
war
Toi
qui
m'as
donné
du
feu
quand
Du,
der
mir
Feuer
gab,
als
Les
croquantes
et
les
croquants
Die
feinen
Damen
und
Herren,
Tous
les
gens
bien
intentionnés
Alle
gut
gemeinten
Leute,
M'avaient
fermé
la
porte
au
nez
Mir
die
Tür
vor
der
Nase
zuschlugen
Ce
n'était
rien
qu'un
feu
de
bois
Es
war
nur
ein
Holzscheit,
Mais
il
m'avait
chauffé
le
corps
Doch
es
wärmte
meinen
Leib,
Et
dans
mon
âme
il
brûle
encore
Und
in
meiner
Seele
brennt
es
noch
A
la
manière
d'un
feu
de
joie
Wie
ein
Freudenfeuer
Toi
l'Auvergnat
quand
tu
mourras
Du,
Auvergnater,
wenn
du
stirbst,
Quand
le
croque-mort
t'emportera
Wenn
der
Totengräber
dich
fortträgt,
Qu'il
te
conduise
à
travers
ciel
Möge
er
dich
durch
den
Himmel
führen
Au
père
éternel
Zum
ewigen
Vater
Elle
est
à
toi
cette
chanson
Dieses
Lied
ist
für
dich,
Toi
l'hôtesse
qui
sans
façon
Dich,
Wirtin,
die
ohne
viele
Worte
M'as
donné
quatre
bouts
de
pain
Mir
vier
Stück
Brot
gab,
Quand
dans
ma
vie
il
faisait
faim
Als
in
meinem
Leben
Hunger
herrschte
Toi
qui
m'ouvris
ta
huche
quand
Du,
die
mir
deinen
Speiseschrank
öffnetest,
als
Les
croquantes
et
les
croquants
Die
feinen
Damen
und
Herren,
Tous
les
gens
bien
intentionnés
Alle
gut
gemeinten
Leute,
S'amusaient
à
me
voir
jeûner
Sich
daran
ergötzten,
mich
fasten
zu
sehen
Ce
n'était
rien
qu'un
peu
de
pain
Es
war
nur
ein
wenig
Brot,
Mais
il
m'avait
chauffé
le
corps
Doch
es
wärmte
meinen
Leib,
Et
dans
mon
âme
il
brûle
encore
Und
in
meiner
Seele
brennt
es
noch
A
la
manière
d'un
grand
festin
Wie
ein
großes
Festmahl
Toi
l'hôtesse
quand
tu
mourras
Du,
Wirtin,
wenn
du
stirbst,
Quand
le
croque-mort
t'emportera
Wenn
der
Totengräber
dich
fortträgt,
Qu'il
te
conduise
à
travers
ciel
Möge
er
dich
durch
den
Himmel
führen
Au
père
éternel
Zum
ewigen
Vater
Elle
est
à
toi
cette
chanson
Dieses
Lied
ist
für
dich,
Toi
l'étranger
qui
sans
façon
Dich,
Fremder,
der
ohne
viele
Worte
D'un
air
malheureux
m'as
souri
Mir
ein
leidvolles
Lächeln
schenktest,
Lorsque
les
gendarmes
m'ont
pris
Als
die
Gendarmen
mich
festnahmen
Toi
qui
n'as
pas
applaudi
quand
Du,
der
nicht
applaudierte,
als
Les
croquantes
et
les
croquants
Die
feinen
Damen
und
Herren,
Tous
les
gens
bien
intentionnés
Alle
gut
gemeinten
Leute,
Riaient
de
me
voir
emmener
Lachten,
als
ich
abgeführt
wurde
Ce
n'était
rien
qu'un
peu
de
miel
Es
war
nur
ein
wenig
Honig,
Mais
il
m'avait
chauffé
le
corps
Doch
es
wärmte
meinen
Leib,
Et
dans
mon
âme
il
brûle
encore
Und
in
meiner
Seele
brennt
es
noch
A
la
manière
d'un
grand
soleil
Wie
eine
strahlende
Sonne
Toi
l'étranger
quand
tu
mourras
Du,
Fremder,
wenn
du
stirbst,
Quand
le
croque-mort
t'emportera
Wenn
der
Totengräber
dich
fortträgt,
Qu'il
te
conduise
à
travers
ciel
Möge
er
dich
durch
den
Himmel
führen
Au
père
éternel
Zum
ewigen
Vater
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GEORGES CHARLES BRASSENS
1
Chanson pour l'auvergnat (Live, Olympia 1955)
2
Jolie môme (Live, Olympia 1966)
3
Nos chères maisons (Live, Olympia 1966)
4
Si tu t'imagines (Live, Olympia 1966)
5
La fourmi (Live)
6
Coin de rue (Live, Olympia 1955)
7
Un petit poisson un petit oiseau (Live, Olympia 1966)
8
Vieille (Live, Olympia 1966)
9
La rue (Live, Olympia 1955)
10
Cimetières Militaires - Live Olympia 1966
11
Miracle à Séville (Live, Olympia 1966)
12
La fiancée du pirate (Live, Olympia 1966)
13
C'était peut-être (Live, Olympia 1966)
14
Chambre 33 - Live Olympia 1966
15
Je suis bien (Live, Olympia 1966)
16
A contrecoeur (Live, Olympia 1966)
17
Rêveuse Et Fragile - Live
18
Marions-les (Live, Olympia 1966)
19
J'ai le cœur aussi grand (Live, Olympia 1966)
20
Introduction (Live, Olympia 1966)
21
Sir Jack l'eventreur (Live, Olympia 1955)
22
Dieu est nègre (Live, Olympia 1955)
23
Les cloches (Live, Olympia 1955)
24
Le diable "ça va" (Live, Olympia 1955)
25
Tu me dirais (Live, Olympia 1955)
26
Plus jamais (Live, Olympia 1966)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.