Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
me
souviens
d'un
coin
de
rue
Ich
erinnere
mich
an
eine
Straßenecke
Aujourd'hui
disparu
Die
heute
verschwunden
ist
Mon
enfance
jouait
par
là
Meine
Kindheit
spielte
dort
Je
me
souviens
de
cela
Daran
erinnere
ich
mich
Il
y
avait
une
palissade
Es
gab
einen
Bretterzaun
Un
taillis
d'embuscades
Ein
Dickicht
für
Hinterhalte
Les
voyous
de
mon
quartier
Die
Halbstarken
meines
Viertels
Venaient
s'y
batailler
Kamen
dorthin,
um
sich
zu
raufen
À
présent,
il
y
a
un
café
Jetzt
gibt
es
dort
ein
Café
Un
comptoir
tout
neuf
qui
fait
de
l'effet
Eine
ganz
neue
Theke,
die
Eindruck
macht
Une
fleuriste
qui
vend
ses
fleurs
aux
amants
Eine
Floristin,
die
ihre
Blumen
an
Verliebte
verkauft
Et
même
aux
enterrements
Und
sogar
für
Beerdigungen
Je
me
souviens
d'un
coin
de
rue
Ich
erinnere
mich
an
eine
Straßenecke
Aujourd'hui
disparu
Die
heute
verschwunden
ist
Je
me
souviens
d'un
triste
soir
Ich
erinnere
mich
an
einen
traurigen
Abend
Où,
le
cœur
sans
espoir
An
dem,
das
Herz
ohne
Hoffnung
Je
pleurais
en
attendant
Ich
weinte,
während
ich
wartete
Un
amour
de
15
ans
Auf
eine
Liebe
mit
15
Jahren
Un
amour
qui
fut
perdu
Eine
Liebe,
die
verloren
ging
Juste
à
ce
coin
de
rue
Genau
an
dieser
Straßenecke
Et
depuis,
j'ai
beaucoup
voyagé
Und
seitdem
bin
ich
viel
gereist
Trop
souvent
en
pays
étrangers
Zu
oft
in
fremden
Ländern
Mondes
neufs,
constructions
et
démolitions
Neue
Welten,
Bauten
und
Abrisse
Vous
me
donnez
des
visions
Ihr
lasst
Bilder
in
mir
aufsteigen
Je
crois
voir
mon
coin
de
rue
Ich
glaube,
meine
Straßenecke
zu
sehen
Et,
soudain
apparus
Und,
plötzlich
erschienen
Je
retrouve
ma
palissade
Finde
ich
meinen
Bretterzaun
wieder
Mes
copains,
mes
glissades
Meine
Freunde,
meine
Rutschpartien
Mes
deux
sous
de
muguet
de
printemps
Meine
Maiglöckchen
für
zwei
Groschen
im
Frühling
Mes
15
ans,
mes
20
ans
Meine
15
Jahre,
meine
20
Jahre
Tout
ce
qui
fut
et
qui
n'est
plus
Alles,
was
war
und
nicht
mehr
ist
Tout
mon
vieux
coin
de
rue
Meine
ganze
alte
Straßenecke
Tout
mon
vieux
coin
de
rue
Meine
ganze
alte
Straßenecke
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Trenet Charles Louis Augustin Georges
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.