Juliette Gréco ‎ - Comme Un Enfant Puni (Remastered) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juliette Gréco ‎ - Comme Un Enfant Puni (Remastered)




Comme Un Enfant Puni (Remastered)
Like a Child Who is Punished (Remastered)
Comme un enfant qui est puni
Like a child who is punished
Avec des mots qui veulent rien dire
With words that mean nothing
Tu reviens t′ pavaner dans ma vie
You come back to strut in my life
Croyant que rien ne peut finir
Believing that nothing can end
J'aurais bien voulu t′embrasser
I would have liked to kiss you
Je t'attendais depuis toujours
I've been waiting for you forever
Mais je n'ai qu′à te regarder
But I only have to look at you
Pour ne plus croire à mon amour
To no longer believe in my love
Le chapeau sur la tête
The hat on your head
Avec ta cigarette
With your cigarette
Jouant la franchise
Playing with frankness
Tu viens chercher tes anciens jours
You come to look for your old days
Avec ton cœur de malappris
With your heart of a spoiled child
Sans regrets, sans un mot d′amour
Without regrets, without a word of love
Comme un enfant qui est puni
Like a child who is punished
Déjà, petite, j'avais pas de chance
Already, as a little girl, I had no luck
Tu me volais mes billes au jeu
You stole my marbles in the game
Et te moquais de ma souffrance
And made fun of my suffering
Mais tu étais fort pour nous deux
But you were strong enough for both of us
Tu as grandi sans t′ faire de bile
You grew up without having to worry
Gardant mon cœur pour tes ennuis
Keeping my heart for your troubles
Tu as mené ta vie inutile
You led your futile life
Et puis voilà qu'aujourd′hui
And now, here you are today
Comme un enfant qui est puni
Like a child who is punished
Sans regrets, sans un mot d'amour
Without regrets, without a word of love
Avec ton cœur de malappris
With your heart of a spoiled child
Tu viens chercher tes anciens jours
You come to look for your old days
Les anciens jours je pleurais
The old days when I cried
Les printemps à jamais enfuis
The springs forever gone
Cendrillon, les contes de fées
Cinderella, the fairy tales
Et la jeunesse de ma vie
And the youth of my life
Le chapeau sur la tête
The hat on your head
Avec ta cigarette
With your cigarette
Voilà que tu souris
Now you smile
J′attendais tes larmes d'amour
I was waiting for your tears of love
Pour laisser éclater mon cœur
To let my heart burst
Je crois bien que c'est moi qui suis punie
I think I'm the one who's being punished
D′avoir pu croire à ce bonheur
For having been able to believe in this happiness
Le chapeau sur la tête
The hat on your head
Avec ta cigarette
With your cigarette
T′as rien compris
You understood nothing






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.