Juliette Gréco ‎ - Couvre Feu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juliette Gréco ‎ - Couvre Feu




Couvre Feu
Комендантский час
Une larme au fond de tes yeux
Слеза в глубине твоих глаз,
Et le monde peut bien s'écrouler
И пусть весь мир рушится в прах,
Les gratte-ciel prendre un jour feu
Пусть небоскребы горят в огне,
Et les raz-de-marée déferler
И цунами обрушатся на берег.
Une larme au fond de tes yeux
Слеза в глубине твоих глаз,
Et le monde peut bien trembler
И пусть весь мир дрожит,
L'horizon peut même basculer
Пусть горизонт перевернется,
Le soleil ne jamais se lever
Пусть солнце никогда не взойдет.
Non, non
Нет, нет,
Rien n'a vraiment changé
Ничего по-настоящему не изменилось.
Non, rien
Нет, ничего,
Rien n'aurait jamais un jour se faner
Ничто не должно было когда-либо увядать.
Une larme au fond de tes yeux
Слеза в глубине твоих глаз,
Et je me mets à espérer
И я начинаю надеяться,
Que l'on décrète les cessez-le-feu
Что объявят перемирие,
Que le sang s'arrête de couler
Что кровь перестанет литься.
Une larme au fond de tes yeux
Слеза в глубине твоих глаз,
Et la Lune peut bien s'enflammer
И пусть Луна воспламенится,
Le monde crier "Sauve qui peut!"
Пусть мир кричит: "Спасайся, кто может!",
Je ne t'ai jamais autant aimé
Я никогда не любила тебя так сильно.
Non, non
Нет, нет,
Rien n'a vraiment changé
Ничего по-настоящему не изменилось.
Non, rien
Нет, ничего,
Rien n'aurait jamais un jour se faner
Ничто не должно было когда-либо увядать.
Une larme au fond de tes yeux
Слеза в глубине твоих глаз,
Et les bombes peuvent bien tomber
И пусть бомбы падают,
Je veux que tu te sentes heureux
Я хочу, чтобы ты был счастлив,
Toi, moi et tout le monde entier
Ты, я и весь мир.
Une larme au fond de tes yeux
Слеза в глубине твоих глаз,
Et je me mets à sangloter
И я начинаю рыдать,
Si les hommes sont monstrueux
Если люди чудовищны,
Peut-on un jour leur pardonner?
Можно ли им когда-нибудь простить?





Writer(s): Christophe Miossec, Gérard Jouannest


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.