Juliette Gréco ‎ - Dans Ton Lit De Cristal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juliette Gréco ‎ - Dans Ton Lit De Cristal




Dans Ton Lit De Cristal
Dans Ton Lit De Cristal
Tu lis "les fleurs du mal"
You read "Les Fleurs du Mal"
En attendant le mâle
Waiting for the male
Qui prendra tes seize ans
Who will take your sixteen years
Dans ton lit de satin
In your satin bed
C'est au petit matin
It's in the morning
Qu'il lâchera ta main
That he'll let go of your hand
Lui, ton premier amant
Him, your first lover
Dans ton lit triste et froid
In your sad and cold bed
Seule, il te laissera
Alone, he'll leave you
Partant vers d'autres proies,
Going to other preys,
D'autres fleurs à violer
Other flowers to rape
Tu ne l'oublieras pas
You will not forget him
Toujours il restera
He will always be
Dans ton coeur un endroit
In your heart a place
ses yeux sont gravés
Where his eyes are engraved
Tu lis "les fleurs du mal"
You read "Les Fleurs du Mal"
Et ça t'est bien égal
And you don't care
De savoir que je t'aime
To know that I love you
Dans ton lit de satin
In your satin bed
Tu rêves à ce gamin
You dream of this boy
Qui t'a dit ce matin
Who told you this morning
"Je t'ai fait un poème"
"I wrote you a poem"
Dans ton lit de velours
In your velvet bed
Tu te parles d'amour
You talk to yourself about love
En attendant le jour
Waiting for the day
Demain, tu le verras
Tomorrow, you will see him
Lui, tu l'écouteras
Him, you will listen to him
Et lui, tu le croiras
And him, you will believe him
Tu lui prendras le bras
You will take his arm
Peut-être devant moi
Maybe in front of me
Ma jolie fleur du mal,
My pretty flower of evil,
Mon rêve horizontal,
My horizontal dream,
Tu t'endors maintenant
You're falling asleep now
Moi, doucement je viens
I come softly
Te couvrir et j'éteins
To cover you and I turn off
Toi, tu es déjà loin
You are already far away
Dans tes rêves d'enfant
In your childhood dreams
Dans ton lit de satin
In your satin bed
Tu t'en vas vers demain
You're going away towards tomorrow
Sans un signe de main,
Without a wave,
Simplement, tu souris
Simply, you smile
Comme le temps est doux
How sweet is time
Je ferme le verrou
I lock the door
Bonne nuit et surtout
Good night and above all
Surtout, rêve de lui.
Above all, dream of him.





Writer(s): jean-pierre kernoa, gérard jouannest


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.