Juliette Gréco ‎ - Dieu Que Ca Lui Ressemble - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juliette Gréco ‎ - Dieu Que Ca Lui Ressemble




Dieu Que Ca Lui Ressemble
It Must Be Love
Nous sommes étonnés de ce qui nous arrive
We're astonished at what's happened to us
On ne peut croire encore
We still can't believe it
Que nos cœurs vagabonds, errant de rive en rive
That our vagabond hearts, wandering from shore to shore
Se sont choisi un port
Have chosen a harbor
Et chaque jour, surpris de se trouver unis
And each day, surprised to find ourselves united
Ensemble, on se sourit
Together, we smile at each other
En répétant ensemble
Repeating together
Si ce n'est pas l'amour
If this isn't love
Si ce n'est pas l'amour
If this isn't love
Dieu que ça lui ressemble!
My God, it sure feels like it!
Notre passé nous a enseigné la méfiance
Our past has taught us distrust
Et vivant au présent
And living in the present
Nous attendons tous deux, résignés à l'avance
We both resignedly await
Les ravages du temps
The ravages of time
Craignant de voir le pire au détour d'un sourire
Fearing to see the worst at the turn of a smile
Ensemble, on se rassure
Together, we reassure each other
En ayant peur ensemble
Being afraid together
Si ce n'est pas l'amour
If this isn't love
Si ce n'est pas l'amour
If this isn't love
Dieu que ça lui ressemble!
My God, it sure feels like it!
Nous n'avons pas voulu mettre nos cœurs en cage
We didn't want to cage our hearts
Épris de liberté
In love with freedom
Nous nous donnons le droit de partir en voyage
We gave ourselves the right to go on a journey
De voir d'autres cités
To see other cities
Mais chaque jour, surpris, on se retrouve ici
But each day, surprised, we find ourselves here
Car ensemble on s'ennuie
Because together we get bored
Quand on n'est pas ensemble
When we're not together
Si ce n'est pas l'amour
If this isn't love
Si ce n'est pas l'amour
If this isn't love
Dieu que ça lui ressemble!
My God, it sure feels like it!
Incertains de la vie, incertains de nous-mêmes
Unsure of life, unsure of ourselves
On voit passer le temps
We watch time pass
Sans oser se risquer à dire que l'on s'aime
Without daring to risk saying that we love each other
Sans le croire vraiment
Without really believing it
Pourtant, main dans la main, on rêve d'un chemin
Yet, hand in hand, we dream of a path
Ensemble commencé
Begun together
Qu'on finirait ensemble
Which we would finish together
Si ce n'est pas l'amour
If this isn't love
Si ce n'est pas l'amour
If this isn't love
Dieu que ça lui ressemble!
My God, it sure feels like it!
Si ce n'est pas l'amour
If this isn't love
Si ce n'est pas l'amour
If this isn't love
Dieu que ça lui ressemble!
My God, it sure feels like it!





Writer(s): Jean-loup Gilles Chauby, Francoise Andree Renee Dorin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.