Juliette Gréco ‎ - Il n'y a plus d'après - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juliette Gréco ‎ - Il n'y a plus d'après




Il n'y a plus d'après
Больше нет "потом"
Maintenant que tu vis
Теперь, когда ты живешь
À l'autre bout de Paris
На другом конце Парижа
Quand tu veux changer d'âge
Когда ты хочешь сменить обстановку,
Tu t'offres un long voyage
Ты отправляешься в долгое путешествие
Tu viens me dire bonjour
Ты приходишь сказать мне "привет"
Au coin de la rue Dufour
На углу улицы Дюфур
Tu viens me visiter
Ты приходишь навестить меня
À Saint-Germain-des-Prés
В Сен-Жермен-де-Пре
Il n'y a plus d'après
Больше нет "потом"
À Saint-Germain-des-Prés
В Сен-Жермен-де-Пре
Plus d'après-demain, plus d'après-midi
Нет больше "послезавтра", нет больше "после обеда"
Il n'y a qu'aujourd'hui
Есть только "сегодня"
Quand je te reverrai
Когда я снова увижу тебя
À Saint-Germain-des-Prés
В Сен-Жермен-де-Пре
Ce ne sera plus toi
Это будешь уже не ты
Ce ne sera plus moi
Это буду уже не я
Il n'y a plus d'autrefois
Больше нет "когда-то"
Tu me dis comme tout change
Ты говоришь мне, как всё меняется
Les rues te semblent étranges
Улицы кажутся тебе чужими
Même les cafés crème
Даже кофе со сливками
N'ont plus le goût que tu aimes
Уже не тот на вкус, что ты любил
C'est que tu es un autre
Это потому, что ты уже другой
Et que je suis une autre
И я уже другая
Nous sommes étrangers
Мы чужие друг другу
À Saint-Germain-des-Prés
В Сен-Жермен-де-Пре
Il n'y a plus d'après
Больше нет "потом"
À Saint-Germain-des-Prés
В Сен-Жермен-де-Пре
Plus d'après-demain, plus d'après-midi
Нет больше "послезавтра", нет больше "после обеда"
Il n'y a qu'aujourd'hui
Есть только "сегодня"
Quand je te reverrai
Когда я снова увижу тебя
À Saint-Germain-des-Prés
В Сен-Жермен-де-Пре
Ce ne sera plus toi
Это будешь уже не ты
Ce ne sera plus moi
Это буду уже не я
Il n'y a plus d'autrefois
Больше нет "когда-то"
À vivre au jour le jour
Живя одним днем,
Le moindre des amours
Самая малая любовь
Prenait dans ces ruelles
Приобретала в этих улочках
Des allures éternelles
Вид вечности
Mais à la nuit, la nuit
Но ночью, ночью
C'était bientôt fini
Всё быстро заканчивалось
Voici l'éternité
Вот она, вечность
De Saint-Germain-des-Prés
Сен-Жермен-де-Пре
Il n'y a plus d'après
Больше нет "потом"
À Saint-Germain-des-Prés
В Сен-Жермен-де-Пре
Plus d'après-demain, plus d'après-midi
Нет больше "послезавтра", нет больше "после обеда"
Il n'y a qu'aujourd'hui
Есть только "сегодня"
Quand je te reverrai
Когда я снова увижу тебя
À Saint-Germain-des-Prés
В Сен-Жермен-де-Пре
Ce ne sera plus toi
Это будешь уже не ты
Ce ne sera plus moi
Это буду уже не я
Il n'y a plus d'autrefois
Больше нет "когда-то"





Writer(s): Guy Beart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.