Juliette Gréco ‎ - Il était une oie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juliette Gréco ‎ - Il était une oie




Il était une oie
Была гусыня
Il était une oie
Была гусыня
Une petite oie
Гусыня молодая,
Qui mettait à son étalage
Что выставляла на витрину
Les fruits verts de ses seize ans
Зелёные плоды своих шестнадцати лет
Et les pépins qu'il y avait dedans
И зёрнышки, что были внутри.
Hélas la boutique était fermée
Увы, лавка была закрыта
La semaine, le dimanche et les jours fériés.
В будни, в воскресенье и по праздникам.
Rencontra les yeux
Встретила взгляд
D'un vilain monsieur
Гадкого господина,
Qui passant devant sa vitrine
Что, проходя мимо витрины,
Les fruits verts d'ses dix-sept ans
Зелёные плоды её семнадцати лет
Voulut voir ce qu'il y avait dedans
Захотел посмотреть, что внутри.
Hélas la boutique était fermée
Увы, лавка была закрыта
La semaine, le dimanche et les jours fériés.
В будни, в воскресенье и по праздникам.
Un autre essaya
Другой пытался,
Mais n'arriva pas
Но не добрался
Jusqu'à la fermeture éclair
До застёжки-молнии.
Les fruits verts d'ses dix-huit ans
Зелёные плоды её восемнадцати лет
N'a jamais su c'qu'il y avait dedans
Так и не узнал, что внутри.
Mais oui la boutique était fermée
Да, лавка была закрыта
La semaine, le dimanche et les jours fériés.
В будни, в воскресенье и по праздникам.
Mais l'un plein d'audace
Но один, полный дерзости,
Vint briser la glace
Решил разбить лёд
A grands coups de son parapluie
Сильными ударами своего зонта.
Les fruits vers d'ses dix-neuf ans
Зелёные плоды её девятнадцати лет
L'alla voir ce qu'il t avait dedans
Пошёл посмотреть, что же там внутри.
Jusque-là c'était resté fermé
До этого момента всё было закрыто
La semaine, le dimanche et les jours fériés.
В будни, в воскресенье и по праздникам.
L'est maintenant une oie
Теперь она гусыня
Une petite oie
Гусыня молодая,
Qui ne met plus à l'étalage
Что больше не выставляет на витрину
Les fruits mûrs de ses vingt ans
Спелые плоды своих двадцати лет
Avec l'enfant q'il y a dedans
С ребёнком, что внутри.
Car depuis la boutique était fermée
Ведь с тех пор лавка закрыта
La semaine, le dimanche et les jours fériés
В будни, в воскресенье и по праздникам.
Fermée, fermée pour cause de décès...
Закрыта, закрыта по причине смерти...
De
Ра-
Dé-
зо-
Cep-
ча-
Tion
рования.





Writer(s): Jane Birkin, Serge Gainsbourg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.