Paroles et traduction Juliette Gréco - Java partout
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Java partout
Java Everywhere
Rien
qu'des
grues
Nothing
but
cranes
Qui
font
le
pied
de
grue
Just
hanging
around
Sur
les
docks
ou
les
quais
On
the
docks
or
the
quays
Si
t'as
pas
ton
ticket
If
you
don't
have
your
ticket
T'as
plus
qu'à
t'foutre
une
tringle
You
might
as
well
hang
yourself
La
java
des
buffets
The
java
of
the
bars
À
l'endroit,
à
l'envers
Forwards,
backwards
À
Londres
ou
bien
Anvers
In
London
or
Antwerp
Pas
besoin
d'être
bilingue
No
need
to
be
bilingual
Mais
y
a
qu'une
manière
But
there's
only
one
way
De
causer
ma
chère
To
speak
my
dear
Eh
ouais,
la
monnaie
Yeah,
money
Vieux
mouton
d'Australie
Old
Australian
sheep
Beau
matelas
de
Paris
Nice
Parisian
mattress
File
ta
laine
Give
your
wool
À
Marseille,
à
midi
In
Marseille,
at
noon
Un
cargo
m'a
souri
A
cargo
ship
smiled
at
me
Pour
la
s'maine
For
the
week
Dans
les
bars
In
the
bars
Dans
les
bars
de
Java
In
the
bars
of
Java
Les
bars
de
Zanzibar
The
bars
of
Zanzibar
Ou
ceux
d'la
rue
chez
moi
Or
those
on
my
street
Y
a
d'la
java
qui
mousse
There's
java
foaming
Dans
les
yeux
In
the
eyes
Les
yeux
des
inconnus
The
eyes
of
strangers
Qui
tanguent
dans
la
rue
Who
stagger
in
the
street
Il
y
a
des
filles
nues
There
are
naked
girls
Qui
se
regardent
en
douce
Who
look
at
each
other
secretly
Mais
y
a
qu'une
manière
But
there's
only
one
way
De
passer
ma
chère
To
get
by
my
dear
Eh
ouais,
la
monnaie
Yeah,
money
Les
Chinetoques,
les
Ricains
The
Chinese,
the
Americans
Les
frisés,
les
rouquins
The
curly-haired,
the
redheads
Allez,
file
ta
thune
Come
on,
give
your
dough
À
Marseille,
sur
le
quai
In
Marseille,
on
the
quay
Y
a
une
fille
qui
s'ouvrait
There
was
a
girl
opening
up
Sous
la
lune
Under
the
moon
Voilà,
c'est
comme
ça
That's
how
it
is
Rien
qu'des
phonos
Nothing
but
jukeboxes
Qui
font
les
manchots
Acting
like
penguins
Dans
les
boîtes
où
s'emboîtent
In
the
clubs
where
they
fit
together
En
pilules
ou
en
watts
In
pills
or
watts
Les
anchois
d'la
musique
The
small
fry
of
music
Et
ces
phonos
And
these
jukeboxes
Vrais
ou
faux
ça
va
Real
or
fake
it
goes
Jusqu'au
moment
où
ça
Until
the
moment
it
N'va
plus
car
il
faut
d'ça
Doesn't
go
anymore
because
you
need
this
Pour
faire
la
mécanique
To
make
the
mechanics
work
Et
puis
la
manière
And
then
the
way
De
glisser
ma
chère
To
slip
my
dear
Eh
oui,
la
monnaie
Yes,
money
Vieilles
rengaines,
filles
de
paille
Old
tunes,
straw
girls
Qui
se
prennent
par
la
taille
Who
hold
each
other
by
the
waist
Et
s'inversent
And
reverse
À
Paris
y
a
Mimi
In
Paris
there's
Mimi
Qu'a
remis
son
pinson
Who
put
her
little
bird
Dans
l'commerce
Back
in
business
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leo Ferre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.