Juliette Gréco ‎ - Je Hais Les Dimanches - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juliette Gréco ‎ - Je Hais Les Dimanches




Tous les jours de la semaine sont vides et sonnent le creux
Все дни недели пусты и звенят пусто.
Mais y a pire que la semaine, y a le dimanche prétentieux
Но есть вещи и похуже будней, есть претенциозные воскресенья
Qui veut paraître rose et jouer les généreux
Кто хочет выглядеть розовым и играть в щедрого
Le dimanche qui s'impose comme un jour bienheureux
Воскресенье, которое считается блаженным днем
Je hais les Dimanche
Я ненавижу воскресенья
Je hais les Dimanche
Я ненавижу воскресенья
Dans la rue y a la foule, des millions de passants
На улице толпа, миллионы прохожих.
Cette foule qui coule d'un air indifférent
Эта толпа, которая течет с безразличным видом,
Cette foule qui marche comme à un enterrement
Эта толпа, которая ходит, как на похоронах.
L'enterrement d'un dimanche qui est mort depuis longtemps
Похороны Воскресенского, который давно умер
Je hais les Dimanche
Я ненавижу воскресенья
Je hais les Dimanche
Я ненавижу воскресенья
Tu travailles toute la semaine et le Dimanche aussi
Ты работаешь всю неделю, и в воскресенье тоже.
C'est peut-être pour ça que je suis d'parti pris
Может быть, поэтому я предвзято
Chéri, si simplement tu étais près de moi
отношусь к тебе, дорогой, если бы ты был рядом со мной
Je serais prête à aimer tout ce que je n'aime pas
Я была бы готова любить все, что мне не нравится
Les dimanches de printemps tout flanqués de soleil
Весенние воскресенья, залитые ярким солнцем,
Qui effacent en brillant, les soucis de la veille
стирают заботы предыдущего дня
Des Dimanche plein de ciel bleu et de rires d'enfants
Воскресенья, полные голубого неба и детского смеха
De promenades d'amoureux aux timides serments
От прогулок влюбленных до робких клятв
Et de fleurs aux branches
И от цветов к ветвям
Et de fleurs aux branches
И от цветов к ветвям
Et parmi la cohue des gens, qui, sans s'presser
И среди толпы людей, которые, не торопясь,
Vont à travers les rues nous irions nous glisser
идут по улицам, мы бы
Tous deux, main dans la main sans chercher à savoir
оба проскользнули, взявшись за руки, не пытаясь узнать
Ce qu'il y aura demain n'ayant pour tout espoir
То, что будет завтра, лишает всякой надежды
Que d'autres Dimanche
Чем другие воскресенья
Que d'autres Dimanche
Чем другие воскресенья
Et tous les honnêtes gens que l'on dit bien pensants
И все честные люди, о которых говорят, что они хорошо думают
Et ceux qui n'le sont pas et qui veulent qu'on le croit
И те, кто этого не делает, и те, кто хочет, чтобы мы в это верили
Et qui vont à l'église parce que c'est la coutume
И которые ходят в церковь, потому что таков обычай
Et qui changent de chemises et mettent un beau costume
И которые меняют рубашки и надевают красивый костюм
Ceux qui dorment 20 heures car rien ne les en empêche
Те, кто спит по 20 часов, потому что им ничто не мешает
Ceux qui s'lèvent de bonne heure pour aller à la pêche
Те, кто рано встает, чтобы отправиться на рыбалку
Ceux pour qui c'est le jour d'aller au cimetière
Те, для кого сегодня день посещения кладбища
Et ceux qui font l'amour parce qu'ils n'ont rien à faire
И те, кто занимается любовью, потому что им нечего делать.
Envieraient not' bonheur tout comme j'envie le leur
Не завидовали бы счастью так же, как я завидую их
D'avoir des Dimanche
Иметь воскресенья
D'aimer les Dimanche
Любить воскресенья
De croire aux Dimanche
Верить в воскресенья
Quand je hais les Dimanche
Когда я ненавижу воскресенья





Writer(s): Charles Aznavour, Florence Veran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.