Paroles et traduction Juliette Gréco - L'Amour Flou
(Benjamin
Biolay/Gérard
Jouannest)
(Benjamin
Biolay/Gérard
Jouannest)
C'est
l'amour
flou,
c'est
une
illusion
d'optique.
It's
fading
love,
an
optical
illusion.
Si
je
m'en
fous,
c'est
parce
que
c'est
le
plus
pratique.
If
I
look
away,
it's
because
it's
easiest.
C'est
des
mots
doux,
bien
souvent
à
sens
unique.
It's
empty
promises,
always
one-sided.
Avec
toi,
j'avoue
que
c'est
moins
bien.
I
must
confess,
I'm
ashamed
to
be
seen
with
you.
Avec
toi,
il
faut
toujours
faire
le
point.
I'm
constantly
on
edge
with
you.
C'est
l'amour
flou,
serait-ce
la
côte
Atlantique
It's
fading
love,
is
it
the
Atlantic
Ocean
Autour
de
nous
ou
bien
le
golfe
Persique?
All
around
us
or
the
Persian
Gulf?
C'est
mon
va-tout,
cet
amour
périphérique.
It's
a
gamble,
this
casual
relationship.
Avec
toi,
j'avoue
que
c'est
moins
bien.
I
must
confess,
I'm
ashamed
to
be
seen
with
you.
Avec
toi,
il
faut
toujours
faire
le
point.
I'm
constantly
on
edge
with
you.
C'est
l'amour
flou,
c'est
dernier
cri
et
très
chic
It's
fading
love,
the
latest
trend,
so
chic
Un
bel
atout
pour
les
jeunes
filles
électriques.
A
great
accessory
for
volatile
young
girls.
C'est
sans
à-coup,
ça
apprécie
la
musique
It's
fleeting,
aligned
with
the
music
Toi
et
moi,
nous
n'irons
pas
bien
loin
si
on
continue
à
faire
le
point.
You
and
I
cannot
go
far
if
I
keep
staying
cautious.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Biolay, Gérard Jouannest
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.