Juliette Gréco ‎ - L'amour à la papa - Remastered - traduction des paroles en allemand




L'amour à la papa - Remastered
Liebe nach Väterchen Art - Remastered
L'amour à la papa
Liebe nach Väterchen Art
Dis moi, dis moi
Sag mir, sag mir
Dis moi ça ne m'intéresse pas
Sag mir, das interessiert mich nicht
Ca fait des mois
Seit Monaten
Des mois, des mois
Monate, Monate
Que j'attends autre chose de toi
Dass ich etwas anderes von dir erwarte
Ca fait des mois qu'ça dure
Das geht schon seit Monaten so
J'me perds en conjectures
Ich verliere mich in Vermutungen
Que pourrais-je te dire
Was könnte ich dir sagen
Te dire de lire
Dir sagen, zu verstehen
L'amour à la papa
Liebe nach Väterchen Art
A moi, à moi
Mir, mir
Ca ne me fait ni chaud ni froid
Das lässt mich kalt
Je suis le lierre
Ich bin der Efeu
Tu es la pierre,
Du bist der Stein,
Je prends racine autour de toi
Ich schlage Wurzeln um dich herum
Mais tu t'ecailles
Aber du bröckelst
Quand je t'entaille,
Wenn ich dich einkerbe,
Tu es de pierre et je deviens de bois
Du bist aus Stein und ich werde zu Holz
L'amour à la papa
Liebe nach Väterchen Art
Dis moi, dis moi
Sag mir, sag mir
Dis moi ça ne m'intéresse pas
Sag mir, das interessiert mich nicht
Ca fait déjà des mois
Es sind schon Monate
Des mois, des mois
Monate, Monate
Que j'attends autre chose de toi
Dass ich etwas anderes von dir erwarte
Quatre-vingt-dix à l'ombre
Neunzig im Schatten
De mon corps et tu sombres
Meines Körpers und du versinkst
Tu n'es pas une affaire
Mit dir ist nichts los
Tu ne peux faire
Du kannst nur machen
Qu' l'amour à la papa
Als Liebe nach Väterchen Art
Crois moi, crois moi
Glaub mir, glaub mir
Y a trente deux façons de faire ça
Es gibt zweiunddreißig Arten, das zu tun
Si d'amertume
Wenn ich mich an Bitterkeit
Je m'accoutume
Gewöhne
Il est fort probable qu'un jour
Ist es sehr wahrscheinlich, dass ich eines Tages,
En ayant marre
Wenn ich es satt habe,
C'est à la gare
Es zum Bahnhof ist,
Que je t'enverrais toi et tes amours
Wohin ich dich und deine Liebschaften schicken werde
L'amour à la papa
Liebe nach Väterchen Art
Dis moi, dis moi
Sag mir, sag mir
Dis moi ça ne m'intéresse pas
Sag mir, das interessiert mich nicht
Ca fait déjà des mois
Es sind schon Monate
Des mois, des mois
Monate, Monate
Que j'attends autre chose de toi
Dass ich etwas anderes von dir erwarte
A la gare maritime
Am Fährhafen
Tu gagneras mon estime
Wirst du meine Achtung gewinnen
En prenant la galère
Indem du die Galeere nimmst
Jusqu'à Cythère
Bis nach Kythera
Et là-bas écris-moi
Und von dort schreib mir
Dis moi, dis moi
Sag mir, sag mir
Si on fait l'amour à la papa
Ob man dort Liebe nach Väterchen Art macht





Writer(s): Serge Gainsbourg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.