Paroles et traduction Juliette Gréco - La jambe de bois (Friedland)
La jambe de bois (Friedland)
Деревянная нога (Фридланд)
Il
était
une
fois
Жила-была
Une
jambe
de
bois
Деревянная
нога,
Qui
cherchait
un
amateur
Которая
искала
себе
хозяина.
Elle
se
dit:
"Ma
foi
Она
сказала
себе:
"Ну
и
ладно,
Si
personne
ne
veut
de
moi
Если
никому
я
не
нужна,
Je
me
fous
une
balle
en
plein
coeur"
Пущу
себе
пулю
прямо
в
сердце".
Mais
voilà
que
soudain
Но
вот
внезапно
Elle
entend
au
loin
Она
слышит
вдали
Une
sonnerie
de
clairon
Звуки
горна.
Elle
se
dit:
"Parfait
Она
говорит
себе:
"Прекрасно,
C'est
le
moment
ou
jamais
Сейчас
или
никогда
De
me
trouver
une
situation"
Найти
себе
применение".
Arrivée
sur
le
champ
de
bataille
Прибыв
на
поле
битвы
Au
plus
fort
de
la
mitraille
В
самый
разгар
перестрелки,
Elle
croise
un
boulet
de
canon
Она
встречает
пушечное
ядро,
Qui
sifflait
à
pleins
poumons
Которое
свистело
во
всё
горло.
Elle
lui
dit:
"Mon
pote
Она
ему
говорит:
"Дружок,
Ta
petite
gueule
me
botte
Твоя
мордашка
мне
нравится,
Toi
qui
vas
tuer
les
cosaques
Ты,
который
идет
убивать
казаков,
Soit
donc
un
amour
Будь
же
любезен,
Fais
pour
moi
un
petit
détour
Сделай
для
меня
небольшой
крюк
Avant
de
partir
à
l'attaque
Прежде
чем
идти
в
атаку.
Mais
voilà
le
hic
Но
вот
незадача,
J'aime
pas
les
moujiks
Я
не
люблю
мужиков,
Et
si
tu
veux
m'arranger
И
если
хочешь
мне
угодить,
Tourne
plutôt
casaque
Переметнись
к
казакам,
Passe
du
coté
des
cosaques
Перейди
на
сторону
казаков,
Vise
moi
c'est
officier
français
Целься
вон
в
того
французского
офицера.
Si
tu
lui
fauches
une
guibolle
Если
ты
снесёшь
ему
ногу,
Tu
peux
me
croire
sur
parole
Можешь
мне
поверить
на
слово,
Que
si
la
gangrène
s'y
met
pas
Что
если
гангрена
его
не
возьмет,
Je
serai
sa
jambe
de
bois"
Я
стану
его
деревянной
ногой".
"C'est
bien
délicat
"Это
весьма
щекотливо,
Ce
que
tu
me
demandes
là"
То,
о
чем
ты
меня
просишь",
Répondit
le
boulet
de
canon
Ответствует
пушечное
ядро.
"T'as
une
tête
de
bois
"У
тебя
башка
деревянная,
C'est
pour
ça
que
tu
comprends
pas
Поэтому
ты
не
понимаешь,
Que
c'est
de
la
haute
trahison
Что
это
государственная
измена.
Mais
va,
te
frappe
pas
Но
ладно,
не
расстраивайся,
Ne
fais
pas
cette
gueule-là
Не
делай
такое
лицо,
Allons
n'aies
plus
d'amertume
Давай,
не
горюй
больше,
Que
ne
ferait-on
pas
Чего
не
сделаешь
Pour
une
jolie
jambe
de
bois
Ради
хорошенькой
деревянной
ноги,
Je
vais
lui
voler
dans
les
plumes"
Я
собью
его
с
ног".
Et
le
voilà
qui
s'élance
И
вот
он
бросается
вперед,
Mais
pour
comble
de
malchance
Но,
по
злому
року,
L'officier
qui
vient
de
le
voir
Офицер,
увидев
его,
Se
baisse
et
le
prend
en
pleine
poire
Наклоняется
и
получает
им
прямо
в
лоб.
"Espèce
de
crétin
"Вот
же
кретин,
Ça
c'est
pas
malin"
Ну
и
глупость",
S'écria
la
jambe
de
bois
Воскликнула
деревянная
нога.
"Maintenant
qu'il
est
mort
"Теперь,
когда
он
мертв,
Il
n'a
plus
besoin
de
support
Ему
больше
не
нужна
опора,
J'ai
eu
tort
de
compter
sur
toi"
Зря
я
на
тебя
рассчитывала".
"Tu
me
prends
pour
un
con"
"Ты
меня
за
дурака
держишь?"
Dit
le
boulet
de
canon
Говорит
пушечное
ядро.
"Mais
moi
je
vais
bien
te
posséder
"Но
я
тебя
все
равно
заполучу".
La
colère
le
saoule
Гнев
его
захлестывает,
Et
le
voilà
qui
perd
la
boule
И
вот
он
теряет
голову,
Il
s'en
va
tout
dégoiser
Он
отправляется
на
все
тяжкие.
Ils
passèrent
en
cour
martiale
Их
предали
военному
суду,
Et
pour
sauver
la
morale
И
чтобы
спасти
мораль,
La
petite
fut
condamnée
Ножку
приговорили
À
avoir
le
boulet
au
pied
К
тому,
чтобы
ядро
было
привязано
к
ней.
"Mais
c'est
que
ça
me
fait
une
belle
jambe
"Какая
мне
от
этого
радость,
De
te
voir
toujours
dans
ma
jambe"
Видеть
тебя
вечно
на
моей
ноге",
S'écria
la
jambe
de
bois
Воскликнула
деревянная
нога.
"Pourvu
que
ça
dure
"Лишь
бы
это
продолжалось,
Je
touche
du
bois..."
Постучу
по
дереву..."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Serge Gainsbourg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.