Juliette Gréco ‎ - La Marche Nuptiale - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juliette Gréco ‎ - La Marche Nuptiale




La Marche Nuptiale
The Wedding March
Mariage d'amour, mariage d'argent
Marriage of love, marriage of money
J'ai vu se marier toutes sortes de gens
I've seen all sorts of people get married
Des gens de basse source et des grands de la terre
People from humble beginnings and the great ones of the earth
Des prétendus coiffeurs, des soi-disant notaires
So-called hairdressers, so-called notaries
Quand même je vivrai jusqu'à la fin des temps
Even if I live until the end of time
Je garderai toujours le souvenir constant
I will always keep the constant memory
Du jour de pauvre noce mon père et ma mère
Of the poor wedding day when my father and mother
S'allèrent épouser devant Monsieur le Maire
Went to get married before Mr. Mayor
C'est dans un char à boeufs, s'il faut parler bien franc
It was in an ox cart, to be perfectly frank
Tiré par les amis, poussé par les parents
Pulled by friends, pushed by relatives
Que les vieux amoureux firent leurs épousailles
That the old lovers celebrated their wedding
Après long temps d'amour, long temps de fiançailles
After a long time of love, a long engagement
Cortège nuptial hors de l'ordre courant
A nuptial procession out of the ordinary
La foule nous couvait d'un oeil protubérant
The crowd stared at us with bulging eyes
Nous étions contemplés par le monde futile
We were contemplated by the frivolous world
Qui n'avait jamais vu de noce de ce style
Which had never seen a wedding of this style
Voici le vent qui souffle, emportant, crève-coeur
Here comes the wind blowing, carrying away, heartbreakingly
Le chapeau de mon père et les enfants de choeur
My father's hat and the choirboys
Voilà la pluie qui tombe en comptant bien ses gouttes
Here comes the rain falling, carefully counting its drops
Comme pour empêcher la noce, coûte que coûte
As if to prevent the wedding, at all costs
Je n'oublierai jamais la mariée en pleurs
I will never forget the bride in tears
Berçant comme une poupée son gros bouquet de fleurs
Cradling her large bouquet of flowers like a doll
Moi, pour la consoler, moi de toute ma morgue
Me, to console her, me with all my swagger
Sur mon harmonica jouant les grandes orgues
Playing the great organ on my harmonica
Tous les garçons d'honneur, montrant le poing aux nues
All the groomsmen, shaking their fists at the sky
Criaient "Par Jupiter, la noce continue"
Shouted "By Jupiter, the wedding continues"
Par les hommes décriée, par les dieux contrariée
Denounced by men, thwarted by the gods
La noce continue, et vive la mariée
The wedding continues, and long live the bride






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.