Juliette Gréco ‎ - La Chanson Des Vieux Amants - Live Olympia 2004 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juliette Gréco ‎ - La Chanson Des Vieux Amants - Live Olympia 2004




La Chanson Des Vieux Amants - Live Olympia 2004
Песня старых любовников - Концерт в Олимпии 2004
Bien sûr, nous eûmes des orages
Конечно, у нас были бури,
Vingt ans d'amour, c'est L'amour fol
Двадцать лет любви, это безумная любовь.
Mille fois tu pris ton bagage
Тысячу раз ты собирал свои вещи,
Mille fois je pris mon envol
Тысячу раз я улетала.
Et chaque meuble se souvient
И каждая вещь помнит
Dans cette chambre sans berceau
В этой комнате без колыбели
Des éclats des vieilles tempêtes
Осколки старых штормов,
Plus rien ne ressemblait à rien
Ничто уже не было похоже ни на что.
Tu avais perdu le goût de l'eau
Ты потерял вкус к воде,
Et moi celui de la conquête
А я к завоеваниям.
-Refrain:
-Припев:
/Mais mon amour
/Но любовь моя,
Mon doux mon tendre mon merveilleux amour
Моя нежная, моя ласковая, моя чудесная любовь,
De l'aube claire jusqu'à la fin du jour
От светлой зари до конца дня
Je t'aime encore tu sais je t'aime/
Я люблю тебя ещё, знаешь, я люблю тебя/
Moi, je sais tous tes sortilèges
Я знаю все твои чары,
Tu sais tous mes envoûtements
Ты знаешь все мои заклинания.
Tu m'as gardé de pièges en pièges
Ты оберегал меня от ловушки к ловушке,
Je t'ai perdue de temps en temps
Я теряла тебя время от времени.
Bien sûr tu pris quelques amants
Конечно, у тебя были другие,
Il fallait bien passer le temps
Нужно было как-то проводить время.
Il faut bien que le corps exulte
Телу нужно радоваться,
Finalement finalement
В конце концов, в конце концов
Il nous fallut bien du talent
Нам потребовалось немало таланта,
Pour être vieux sans être adultes
Чтобы быть старыми, не будучи взрослыми.
/Refrain/
/Припев/
Et plus le temps nous fait cortège
И чем больше времени идёт за нами,
Et plus le temps nous fait tourment
И чем больше времени мучает нас,
Mais n'est-ce pas le pire piège
Но разве не худшая ловушка
Que vivre en paix pour des amants
Жить в мире для любовников?
Bien sûr tu pleures un peu moins tôt
Конечно, ты плачешь чуть позже,
Je me déchire un peu plus tard
Я разрываюсь чуть позже.
Nous protégeons moins nos mystères
Мы меньше оберегаем свои тайны,
On laisse moins faire le hasard
Меньше позволяем действовать случаю.
On se méfie du fil de l'eau
Мы остерегаемся течения,
Mais c'est toujours la tendre guerre
Но это всё та же нежная война.
Oh, mon amour...
О, моя любовь...
/Refrain/
/Припев/





Writer(s): Brel Jacques Romain G, Jouannest Gerard Emile


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.