Juliette Gréco ‎ - Les Feuilles Mortes - Live Olympia 2004 - traduction des paroles en anglais




Les Feuilles Mortes - Live Olympia 2004
Autumn Leaves - Live Olympia 2004
Oh! Je voudrais tant que tu te souviennes
Oh! I wish so much that you would remember
Des jours heureux nous étions amis.
The happy days when we were friends.
En ce temps-là vie était plus belle,
Life was more beautiful then,
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui
And the sun shone brighter than today.
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,
The dead leaves gather in heaps,
Tu vois, je n'a pas oublié...
You see, I haven't forgotten...
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,
The dead leaves gather in heaps,
Les souvenirs et les regrets aussi
Memories and regrets as well.
Et le vent du nord les emporte
And the north wind carries them away
Dans la nuit froide de l'oubli,
Into the cold night of oblivion.
Tu vois, je n'ai pas oublié
You see, I haven't forgotten
La chanson que tu me chantais...
The song you sang to me...
C'est une chanson qui nous ressemble,
It's a song that resembles us,
Toi tu m'aimais, moi je t'aimais
You loved me, and I loved you,
Et nous vivions tous deux ensemble,
And we lived together, you who loved me,
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais.
I who loved you.
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment,
But life separates those who love each other,
Tout doucement, sans faire de bruit
Gently, without making a sound.
Et la mer efface sur le sable
And the sea erases on the sand
Les pas des amants désunis.
The footsteps of parted lovers.
Fin
End





Writer(s): Jacques Prevert, Joseph Kosma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.