Juliette Gréco ‎ - Les enfants qui s'aiment (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juliette Gréco ‎ - Les enfants qui s'aiment (Remastered)




Les enfants qui s'aiment (Remastered)
Влюблённые дети (Remastered)
Les enfants qui s'aiment s'embrassent debout contre les portes de la nuit
Влюблённые дети целуются стоя у дверей ночи,
Et les passants qui passent les désignent du doigt
И прохожие, проходя мимо, указывают на них пальцем.
Mais les enfant qui s'aiment ne sont pour personne
Но влюблённым детям нет дела ни до кого,
Et c'est seulement leur ombre qui tremble dans la nuit,
И только их тень дрожит в ночи,
Excitant la rage des passants
Вызывая гнев прохожих,
Leur rage, leur mépris, leur rire et leur envie
Их гнев, презрение, смех и зависть.
Les enfants qui s'aiment ne sont pour personne
Влюблённым детям нет дела ни до кого,
Ils sont ailleurs bien plus loin que la nuit
Они где-то далеко, дальше ночи,
Bien plus haut que le jour
Гораздо выше дня,
Dans l'éblouissante clarté de leur premier amour.
В ослепительном сиянии своей первой любви.
Ils sont ailleurs bien plus loin que la nuit
Они где-то далеко, дальше ночи,
Bien plus haut que le jour
Гораздо выше дня,
Dans l'éblouissante clarté de leur premier amour
В ослепительном сиянии своей первой любви.





Writer(s): JOSEPH KOSMA, JACQUES PREVERT


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.