Juliette Gréco ‎ - Mon fils chante - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juliette Gréco ‎ - Mon fils chante




Mon fils chante
My Son Sings
Pour ceux qui entrent dans la danse
For those who enter the dance
Au nom de la grande espérance
In the name of great hope
Au mépris de leur vie, mon fils chante
In defiance of their life, my son sings
Pour ceux qui luttent pour la vie
For those who fight for life
Sans autres armes que leur vie
With no other weapons than their life
Pour qu'ils vivent longtemps, mon fils chante
So that they may live long, my son sings
Pour ceux qui combattent la nuit
For those who fight the night
Pour le jour le soleil luira
For the day when the sun will shine
Pour tous les hommes, mon fils chante
For all men, my son sings
Pour ceux qui meurent en chemise
For those who die in their shirts
À l'aube du temps des cerises
At the dawn of the cherry blossom time
Sous les yeux des fusils, mon fils chante
Under the eyes of the guns, my son sings
Mon fils et toi le fils qui naîtra de mon fils
My son and you the son who will be born of my son
Tant que meurt la liberté
As long as freedom dies
Pour que la liberté vive dans le monde entier
So that freedom may live throughout the world
Mon fils il faut chanter
My son, you must sing
Pour ceux qui poussent sans espoir
For those who push without hope
La porte étroite de l'histoire
The narrow door of history
Au nom de l'idéal, mon fils chante
In the name of the ideal, my son sings
Pour ceux qu'on traîne dans le noir
For those who are dragged in the dark
Sur le sol du dernier couloir
On the floor of the last corridor
Des chambres de tortures, mon fils chante
Of the torture chambers, my son sings
Pour ceux qui ne verront jamais
For those who will never see
Plus le soleil rouge de Mai
More of the red sun of May
Sur le port du Pirée, mon fils chante
On the port of Piraeus, my son sings
Pour ceux qui jusque dans la mort
For those who even in death
Ont la force de vivre encore
Have the strength to live on
Pour ceux qui vont vivre, mon fils chante
For those who will live, my son sings
Mon fils et toi le fils qui naîtra de mon fils
My son and you the son who will be born of my son
Tant que meurt la liberté
As long as freedom dies
Pour que la liberté vive dans le monde entier
So that freedom may live throughout the world
Mon fils il faut chanter
My son, you must sing
La, la, la-la-la
La, la, la-la-la
La, la, la, la-la-la
La, la, la, la-la-la
La, la, la, la-la-la, la
La, la, la, la-la-la, la
La, la, la-la-la
La, la, la-la-la
La, la, la, la-la-la
La, la, la, la-la-la
La, la, la, la-la-la, la
La, la, la, la-la-la, la
La, la, la-la-la
La, la, la-la-la
La, la, la, la-la-la
La, la, la, la-la-la
La, la, la, la-la-la, la
La, la, la, la-la-la, la
La, la, la-la-la
La, la, la-la-la
La, la, la, la-la-la
La, la, la, la-la-la
La, la, la, la-la-la, la
La, la, la, la-la-la, la





Writer(s): Gérard Jouannest, Maurice Fanon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.