Paroles et traduction Juliette Gréco - Mon Homme
Sur
cette
terr',
ma
seul'
joie,
mon
seul
bonheur
На
этой
земле,
моя
единственная
радость,
моё
единственное
счастье
C'est
mon
homme.
Это
ты,
мой
мужчина.
J'ai
donné
tout
c'que
j'ai,
mon
amour
et
tout
mon
cœur
Я
отдала
тебе
всё,
что
у
меня
есть,
мою
любовь
и
всё
моё
сердце
À
mon
homme
Тебе,
мой
мужчина.
Et
même
la
nuit,
И
даже
ночью,
Quand
je
rêve,
c'est
de
lui,
Когда
я
вижу
сны,
то
это
сны
о
тебе,
De
mon
homme.
О
тебе,
мой
мужчина.
Ce
n'est
pas
qu'il
est
beau,
qu'il
est
riche
ni
costaud
Дело
не
в
том,
что
ты
красив,
богат
или
силён
Mais
je
l'aime,
c'est
idiot,
Но
я
люблю
тебя,
это
безумие,
I'm'fout
des
coups
Мне
плевать
на
побои,
I'm'prend
mes
sous,
Ты
забираешь
мои
деньги,
Je
suis
à
bout
Я
на
пределе,
Mais
malgré
tout
Но,
несмотря
ни
на
что,
Que
voulez-vous
Что
я
могу
поделать,
Je
l'ai
tell'ment
dans
la
peau
Ты
настолько
въелся
мне
в
кожу,
Qu'j'en
d'viens
marteau,
Что
я
схожу
с
ума,
Dès
qu'il
s'approch'
c'est
fini
Как
только
ты
приближаешься,
всё
кончено,
Quand
ses
yeux
sur
moi
se
posent
Когда
твои
глаза
смотрят
на
меня,
Ça
me
rend
tout'
chose
У
меня
кружится
голова,
Je
l'ai
tell'ment
dans
la
peau
Ты
настолько
въелся
мне
в
кожу,
Qu'au
moindre
mot
Что
от
одного
твоего
слова
I'm'f'rait
faire
n'importe
quoi
Я
готова
на
всё,
J'tuerais,
ma
foi
Даже
убить,
честное
слово.
J'sens
qu'il
me
rendrait
infâme
Я
чувствую,
ты
можешь
сделать
меня
преступницей,
Mais
je
n'suis
qu'un'
femme
Но
я
всего
лишь
женщина,
Et,
j'l'ai
tell'ment
dans
la
peau
...
И
ты
настолько
въелся
мне
в
кожу...
Pour
le
quitter
c'est
fou
ce
que
m'ont
offert
Чтобы
я
тебя
бросила,
боже,
что
мне
только
не
предлагали
D'autres
hommes.
Другие
мужчины.
Entre
nous,
voyez-vous
ils
ne
valent
pas
très
cher
Между
нами,
знаешь,
они
не
стоят
и
ломаного
гроша,
Tous
les
hommes
Все
эти
мужчины.
La
femm'
à
vrai
dir'
Женщина,
по
правде
говоря,
N'est
faite
que
pour
souffrir
Создана
лишь
для
того,
чтобы
страдать
Par
les
hommes.
Из-за
мужчин.
Dans
les
bals,
j'ai
couru,
afin
d'l'oublier
j'ai
bu
Я
бегала
по
балам,
пыталась
забыть
тебя,
пила,
Rien
à
faire,
j'ai
pas
pu
Всё
напрасно,
не
смогла.
Quand
i'm'dit:
"Viens"
Когда
ты
говоришь:
"Идём",
J'suis
comme
un
chien
Я
как
покорная
собачка,
Y
a
pas
moyen
Я
ничего
не
могу
поделать,
C'est
comme
un
lien
Это
как
невидимая
связь,
Qui
me
retient.
Которая
держит
меня.
Je
l'ai
tell'ment
dans
la
peau
Ты
настолько
въелся
мне
в
кожу,
Qu'j'en
suis
dingo.
Что
я
схожу
с
ума.
Que
cell'
qui
n'a
pas
aussi
Пусть
та,
которая
не
знает,
Connu
ceci
Что
это
такое,
Ose
venir
la
première
Первая
бросит
в
меня
камень.
Me
j'ter
la
pierre.
Пусть
первая
бросит
в
меня
камень.
En
avoir
un
dans
la
peau
Носить
кого-то
под
кожей,
C'est
l'pir'
des
maux
Это
худшая
из
всех
бед,
Mais
c'est
connaître
l'amour
Но
это
и
значит
познать
любовь
Sous
son
vrai
jour
В
её
истинном
свете.
Et
j'dis
qu'il
faut
qu'on
pardonne
И
я
говорю,
что
нужно
прощать,
Quand
un'
femme
se
donne
Когда
женщина
отдаётся
À
l'homm'
qu'elle
a
dans
la
peau
...
Мужчине,
который
у
неё
под
кожей...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Albert Willemetz, Maurice Yvain, Jacques Mardochee Charles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.