Juliette Gréco ‎ - Paris-Canaille - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juliette Gréco ‎ - Paris-Canaille




Paris-Canaille
Париж-прохвост
Paris-Canaille (oui)
Париж-прохвост да)
Si j'm'en souviens, y a rien d'moins sûr
Помню ли я хоть что-то? Нет никакой уверенности
Paris marlou aux yeux de fille, ton air filou, tes vieilles guenilles
Париж-хулиган с девичьими глазами, твой плутоватый вид, твои старые лохмотья
Et tes gueulantes accordéon, ça fait pas d'rentes mais c'est si bon
И твои хриплые аккордеоны, это не приносит богатства, но так мило
Tes gigolos te déshabillent sous le métro de la Bastille
Твои альфонсы раздевают тебя под метро Бастилии
Pour se saouler à tes jupons, ça fait gueuler mais c'est si bon
Чтобы насладиться твоими юбками, это вызывает тошноту, но так мило
Brins des Lilas, fleurs de Pantin, ça fait des tas de petits tapins
Веточки сирени, цветы Пантена, из этого получаются кучи мелких мошенников
Qui font merveille en toute saison, ça fait d'l'oseille et c'est si bon
Которые творят чудеса в любое время года, это приносит деньжат, и это так мило
Dédé-la-croix, Bébert d'Anvers, ça fait des mois qu'ils sont au vert
Деде-Крест, Бебер из Антверпена, они уже много месяцев скрываются
Alors ces dames s'font une raison, elles s'font bigames et c'est si bon
Тогда дамы находят выход, они становятся двоеженками, и это так мило
Paris bandit aux mains qui glissent, t'as pas d'amis dans la police
Париж-бандит со скользкими руками, у тебя нет друзей в полиции
Dans ton corsage de néon, tu n'es pas sage mais c'est si bon
В твоем неоновом корсаже, ты не паинька, но так хорош
Hold-up savants pour la chronique, tractions avant pour la tactique
Дерзкие ограбления для хроники, похищения для тактики
Un petit coup sec dans l'diapason, range tes kopecks sinon c'est bon
Один маленький штрих в камертоне, убери свои копейки, иначе все будет хорошо
À la la une, à la la deux, file-moi trois thunes, y te verrait mieux
Раз, два, дай-ка мне три монетки, так будет лучше
La toute dernière des éditions, t'es en galère mais c'est si bon
Самое последнее издание, ты в беде, но это так мило
À la la der, à la la rien, t'es un gangster à la mie d'pain
В самый последний момент, в самый последний раз, ты гангстер из хлебного мякиша
Faut être adroit pour faire carton, la prochaine fois tu seras peut-êt' bon
Нужно быть ловким, чтобы добиться успеха, в следующий раз ты, возможно, будешь хорош
Paris j'ai bu à la voix grise, le long des rues tu vocalises
Париж, я пила, слушая твой хриплый голос, вдоль твоих улиц ты поешь
Y a pas d'espoir dans tes haillons, seulement l'trottoir mais c'est si bon
В твоих лохмотьях нет надежды, только тротуар, но это так мило
Tes vagabonds te font des scènes mais sous tes ponts coule la Seine
Твои бродяги устраивают тебе сцены, но под твоими мостами течет Сена
Pour la romance à illusion, y a d'l'affluence mais c'est si bon
Для романтики с иллюзиями, здесь много людей, но это так мило
Mômes égarées dans les faubourgs, prairie pavée pousse l'amour
Дети, заблудившиеся в пригородах, мощеная лужайка, где растет любовь
Ça pousse encore à la maison, on a eu tort mais c'est si bon
Она все еще растет дома, мы были неправы, но это так мило
Regards perdus dans le ruisseau va la rue comme un bateau
Взгляды, потерянные в ручье, где улица течет, как корабль
Ça tangue un peu dans l'entrepont, c'est laborieux mais c'est si bon
Она немного качается на палубе, это трудно, но это так мило
Paris flon-flon, t'as l'âme en fête et des millions pour tes poètes
Париж-праздник, у тебя душа праздника и миллионы для твоих поэтов
Quelques centimes à ma chanson, ça fait la rime et c'est si bon
Несколько сантимов моей песне, это рифмуется, и это так мило





Writer(s): Leo Albert Ferre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.