Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sous le ciel de Paris
Unter dem Himmel von Paris
Sous
le
ciel
de
Paris
Unter
dem
Himmel
von
Paris
S'envole
une
chanson
Erhebt
sich
ein
Lied
Elle
est
née
d'aujourd'hui
Es
ist
heute
geboren
Dans
le
cœur
d'un
garçon
Im
Herzen
eines
Jungen
Sous
le
ciel
de
Paris
Unter
dem
Himmel
von
Paris
Marchent
des
amoureux
Gehen
Verliebte
spazieren
Leur
bonheur
se
construit
Ihr
Glück
baut
sich
auf
Sur
un
air
fait
pour
eux
Auf
einer
Melodie
für
sie
Sous
le
pont
de
Bercy
Unter
der
Brücke
von
Bercy
Un
philosophe
assis
Sitzt
ein
Philosoph
Deux
musiciens
quelques
badauds
Zwei
Musiker,
einige
Schaulustige
Puis
les
gens
par
milliers
Dann
Tausende
von
Menschen
Sous
le
ciel
de
Paris
Unter
dem
Himmel
von
Paris
Jusqu'au
soir
vont
chanter
Singt
man
bis
zum
Abend
L'hymne
d'un
peuple
épris
Die
Hymne
eines
Volkes
De
sa
vieille
cité
Das
seine
alte
Stadt
liebt
Près
de
Notre
Dame
Nahe
Notre
Dame
Parfois
couve
un
drame
Schwelt
manchmal
ein
Drama
Oui
mais
à
Paname
Doch
in
Paname
Tout
peut
s'arranger
Kann
sich
alles
fügen
Quelques
rayons
Ein
paar
Strahlen
Du
ciel
d'été
Des
Sommerhimmels
L'accordéon
Das
Akkordeon
D'un
marinier
Eines
Schiffsmaats
L'espoir
fleurit
Die
Hoffnung
blüht
Au
ciel
de
Paris
Am
Himmel
von
Paris
Sous
le
ciel
de
Paris
Unter
dem
Himmel
von
Paris
Coule
un
fleuve
joyeux
Fließt
ein
fröhlicher
Fluss
Il
endort
dans
la
nuit
Er
wiegt
in
der
Nacht
Les
clochards
et
les
gueux
Die
Clochards
und
die
Bettler
ein
Sous
le
ciel
de
Paris
Unter
dem
Himmel
von
Paris
Les
oiseaux
du
Bon
Dieu
Die
Vögel
des
lieben
Gottes
Viennent
du
monde
entier
Kommen
aus
aller
Welt
Pour
bavarder
entre
eux
Um
miteinander
zu
plaudern
Et
le
ciel
de
Paris
Und
der
Himmel
von
Paris
A
son
secret
pour
lui
Hat
sein
Geheimnis
Depuis
vingt
siècles
il
est
épris
Seit
zwanzig
Jahrhunderten
liebt
er
De
notre
Ile
Saint
Louis
Unsere
Île
Saint-Louis
Quand
elle
lui
sourit
Wenn
sie
ihm
zulächelt
Il
met
son
habit
bleu
Zieht
er
sein
blaues
Kleid
an
Quand
il
pleut
sur
Paris
Wenn
es
über
Paris
regnet
C'est
qu'il
est
malheureux
Ist
er
unglücklich
Quand
il
est
trop
jaloux
Wenn
er
zu
eifersüchtig
ist
De
ses
millions
d'amants
Auf
seine
Millionen
Liebhaber
Il
fait
gronder
sur
nous
Lässt
er
über
uns
Son
tonnerre
éclatant
Sein
Donnern
erschallen
Mais
le
ciel
de
Paris
Doch
der
Himmel
von
Paris
N'est
pas
longtemps
cruel
Ist
nicht
lange
grausam
Pour
se
faire
pardonner
Um
Vergebung
zu
bitten
Il
offre
un
arc
en
ciel.
Schenkt
er
einen
Regenbogen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giraud Hubert Yves Adrien, Drejac Jean
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.