Juliette Gréco ‎ - Sous le ciel de Paris (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juliette Gréco ‎ - Sous le ciel de Paris (Remastered)




Sous le ciel de Paris (Remastered)
Под небом Парижа (Remastered)
Sous le ciel de Paris
Под небом Парижа
S'envole une chanson
Взлетает песня ввысь,
Hum Hum
Ммм, ммм,
Elle est née d'aujourd'hui
Она родилась сегодня,
Dans le cœur d'un garçon
В сердце юноши одном.
Sous le ciel de Paris
Под небом Парижа
Marchent des amoureux
Гуляют влюбленные,
Hum Hum
Ммм, ммм,
Leur bonheur se construit
Их счастье строится
Sur un air fait pour eux
На мелодии для них.
Sous le pont de Bercy
Под мостом Берси
Un philosophe assis
Философ сидит,
Deux musiciens quelques badauds
Пара музыкантов, несколько зевак,
Puis les gens par milliers
А затем и тысячи людей.
Sous le ciel de Paris
Под небом Парижа
Jusqu'au soir vont chanter
До самого вечера будут петь
Hum Hum
Ммм, ммм,
L'hymne d'un peuple épris
Гимн народа, влюбленного
De sa vieille cité
В свой старый город.
Près de Notre Dame
Возле Нотр-Дама
Parfois couve un drame
Порой зреет драма,
Oui mais à Paname
Да, но в Париже
Tout peut s'arranger
Всё можно уладить.
Quelques rayons
Несколько лучей
Du ciel d'été
Летнего неба,
L'accordéon
Аккордеон
D'un marinier
Моряка,
L'espoir fleurit
И надежда расцветает
Au ciel de Paris
В небе Парижа.
Sous le ciel de Paris
Под небом Парижа
Coule un fleuve joyeux
Течет река веселая,
Hum Hum
Ммм, ммм,
Il endort dans la nuit
Она убаюкивает в ночи
Les clochards et les gueux
Бродяг и нищих.
Sous le ciel de Paris
Под небом Парижа
Les oiseaux du Bon Dieu
Птицы Господни
Hum Hum
Ммм, ммм,
Viennent du monde entier
Слетелись со всего света,
Pour bavarder entre eux
Чтобы поболтать между собой.
Et le ciel de Paris
И у неба Парижа
A son secret pour lui
Есть свой секрет,
Depuis vingt siècles il est épris
Вот уже двадцать веков оно влюблено
De notre Ile Saint Louis
В наш остров Сен-Луи.
Quand elle lui sourit
Когда остров ему улыбается,
Il met son habit bleu
Оно надевает свой синий наряд,
Hum Hum
Ммм, ммм,
Quand il pleut sur Paris
А когда дождь идет над Парижем,
C'est qu'il est malheureux
Значит, оно несчастливо.
Quand il est trop jaloux
Когда оно слишком ревнует
De ses millions d'amants
К своим миллионам возлюбленных,
Hum Hum
Ммм, ммм,
Il fait gronder sur nous
Оно гремит над нами
Son tonnerr' éclatant
Своим громовым раскатом.
Mais le ciel de Paris
Но небо Парижа
N'est pas longtemps cruel
Недолго бывает жестоким,
Hum Hum
Ммм, ммм,
Pour se fair' pardonner
Чтобы получить прощение,
Il offre un arc en ciel
Оно дарит нам радугу.





Writer(s): Hubert Yves Adrien Giraud, Jean Drejac


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.