Paroles et traduction Juliette Gréco - Sur les quais du vieux Paris
Sur les quais du vieux Paris
On the banks of old Paris
Quand
doucement
tu
te
penches
When
you
gently
lean
in
En
murmurant
c'est
dimanche
Whispering
it's
Sunday
Si
nous
allions
en
banlieue
faire
un
tour
Should
we
go
for
a
walk
in
the
suburbs
Sous
le
ciel
bleu
des
beaux
jours?
Under
the
blue
sky
of
beautiful
days?
Mille
projets
nous
attirent
A
thousand
projects
attract
us
Mais,
dans
un
même
sourire
But,
in
the
same
smile
Nous
refaisons
le
trajet
simple
et
doux
We'll
make
the
same
smooth
trip
De
nos
premiers
rendez-vous
Of
our
first
dates
Sur
les
quais
du
vieux
Paris
On
the
banks
of
old
Paris
Le
long
de
la
Seine
Along
the
Seine
Le
bonheur
sourit
Happiness
smiles
Sur
les
quais
du
vieux
Paris
On
the
banks
of
old
Paris
L'amour
se
promène
Love
strolls
along
En
cherchant
un
nid
In
search
of
a
nest
Vieux
bouquinistes
Old
booksellers
Belles
fleuristes
Beautiful
florists
Comme
on
vous
aime
How
we
love
you
Vivant
poèmes
Living
poems
Sur
les
quais
du
vieux
Paris
On
the
banks
of
old
Paris
De
l'amour
bohème
Of
bohemian
love
C'est
le
paradis
It's
paradise
Tous
les
vieux
ponts
nous
connaissent
All
the
old
bridges
know
us
Témoins
des
folles
promesses
Witnesses
to
the
crazy
promises
Qu'au
fil
de
l'eau
leur
écho
va
conter
That
their
echo
will
tell
over
the
water
Aux
gais
moineaux
effrontés
To
the
bold,
cheerful
sparrows
Et,
dans
tes
bras
qui
m'enchaînent
And,
in
your
arms
that
chain
me
En
écoutant
les
sirènes
Listening
to
the
sirens
Je
laisse
battre,
éperdu
de
bonheur
I
let
my
heart
beat
wildly
with
happiness
Mon
coeur
auprès
de
ton
coeur
My
heart
next
to
yours
Sur
les
quais
du
vieux
Paris
On
the
banks
of
old
Paris
Le
long
de
la
Seine
Along
the
Seine
Le
bonheur
sourit
Happiness
smiles
Sur
les
quais
du
vieux
Paris
On
the
banks
of
old
Paris
L'amour
se
promène
Love
strolls
along
En
cherchant
un
nid
In
search
of
a
nest
Vieux
bouquinistes
Old
booksellers
Belles
fleuristes
Beautiful
florists
Comme
on
vous
aime
How
we
love
you
Vivant
poèmes
Living
poems
Sur
les
quais
du
vieux
Paris
On
the
banks
of
old
Paris
De
l'amour
bohème
Of
bohemian
love
C'est
le
paradis
It's
paradise
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Louis Poterat, Ralph Erwin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.