Juliette Gréco ‎ - Vieille (Live, Olympia 1966) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juliette Gréco ‎ - Vieille (Live, Olympia 1966)




C'est pour pouvoir enfin botter les fesses
Это чтобы наконец-то надрать задницу
À ces vieillards qui nous ont dit
Этим старикам, которые сказали нам
Que nos vingt ans, que notre jeunesse
Что наши двадцать лет, что наша молодость
Étaient le plus beau temps de la vie
Были самые прекрасные времена в жизни
C'est pour pouvoir enfin botter le cœur
Это для того, чтобы наконец-то ударить по сердцу
À ceux qui nous volent nos nuits
Тем, кто крадет у нас наши ночи
Ces maladroits qui n'ont que leur ardeur
Эти глупцы, у которых есть только их пыл
Croulants qui n'ont que leur ennui
Сокрушенные, у которых есть только их скука
C'est pour cela, jeunes gens,
Вот почему, молодые люди,
Qu'au fond de moi s'éveille
Пусть в глубине моей души пробудится
Le désir charmant
Очаровательное желание
De devenir vieille
Чтобы состариться
C'est pour pouvoir un jour enfin leur dire
Это для того, чтобы когда-нибудь наконец сказать им
À celles qui me jugent avec fureur
Тем, кто судит меня с яростью
"Pauvres grognasses" c'est pour pouvoir vous dire
"Бедные ворчуны", чтобы я мог сказать вам
"Je vous pardonne votre laideur"
прощаю вам ваше уродство"
C'est pour pouvoir leur dire à ces matrones
Это для того, чтобы они могли рассказать этим матронам
Qui mille fois m'ont condamnée
Которые тысячу раз осуждали меня
"Comment voulez-vous que l'on vous pardonne
"Как вы хотите, чтобы вас простили
Vous qui n'avez même pas péché?"
Вы, которые даже не согрешили?"
C'est pour cela, jeunes gens,
Вот почему, молодые люди,
Qu'au fond de moi s'éveille
Пусть в глубине моей души пробудится
Le désir charmant
Очаровательное желание
De devenir vieille
Чтобы состариться
C'est pour pouvoir, au jardin de mon cœur,
Это для власти, в саду моего сердца,
Ne soigner que mes souvenirs
Лечи только мои воспоминания
Vienne le temps femme peut s'attendrir
Придет время, когда женщина сможет смягчиться
Et ne plus jalouser les fleurs
И больше не завидуй цветам
C'est pour pouvoir enfin chanter l'amour
Это чтобы наконец-то спеть любовь
Sur la cithare de la tendresse
На цитре нежности
Et pour qu'enfin on me fasse la cour
И чтобы, наконец, за мной ухаживали.
Pour d'autres causes que mes fesses
По другим причинам, кроме моей задницы
C'est pour cela, jeunes gens,
Вот почему, молодые люди,
Qu'au fond de moi s'éveille
Пусть в глубине моей души пробудится
Le désir charmant
Очаровательное желание
De devenir vieille
Чтобы состариться
C'est pour pouvoir un jour oser lui dire
Это для того, чтобы однажды осмелиться сказать ей
Que je n'ai bu qu'à sa santé
Что я пил только за его здоровье
Que quand j'ai ri c'était de le voir rire
Что когда я смеялся, я видел, как он смеется.
Que j'étais seule quand j'ai pleuré
Что я была одна, когда плакала
C'est pour pouvoir enfin oser lui dire
Это для того, чтобы наконец осмелиться сказать ей
Un soir, en filant de la laine
Однажды вечером, пряча шерсть
Qu'en le trompant mais ça, oserai-je le dire,
Что, обманывая его, но осмелюсь ли я это сказать,
Je me suis bien trompée moi-même
Я сама ошиблась.
C'est pour cela, jeunes gens,
Вот почему, молодые люди,
Qu'au fond de moi s'éveille
Пусть в глубине моей души пробудится
Le désir charmant
Очаровательное желание
De devenir vieille
Чтобы состариться





Writer(s): jacques brel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.